Skip to content
ืื—ื“ ื• ืฉืž ื• ืื—ื“ ื™ื”ื•ื” ื™ื”ื™ื” ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื ื” ืืจืฅ ื›ืœ ืขืœ ืœ ืžืœืš ื™ื”ื•ื” ื• ื”ื™ื”
oneNoneoneHe Ishe is becomingHimselfwithin the Daytheย Earthallupon/against/yoketo the KingHe Isand he has become
| | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah was for king over all the earth: in that day Jehovah shall be one, and his name one.
LITV Translation:
And Jehovah shall be King over all the earth. In that day there shall be one Jehovah, and His name one.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord shall be king over all the earth: in that day there shall be one Lord, and his name one,

Footnotes