Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื™ื” ื•ึฐื”ึธื™ึธื”
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ืื‘ืงืฉ ืึฒื‘ึทืงึผึตึ—ืฉื
None
Verb Piel imperfect first person common singular
ืœื”ืฉืžื™ื“ ืœึฐื”ึทืฉืึฐืžึดื™ื“
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
ืืช ืึถืชึพ
ืืช-self eternal
|
Direct object eternal self
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื”ื’ื•ื™ื ื”ึทื’ึผื•ึนื™ึดื
the Nations
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื”ื‘ืื™ื ื”ึทื‘ึผึธืื™ื
the ones who come in
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื™ืจื•ืฉืœื ื™ึฐืจื•ึผืฉืึธืœึธึดืืƒ
Foundation of Peace
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in that day I will seek to destroy all the nations coming against Jerusalem.
LITV Translation:
And it shall be in that day, I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

Footnotes