Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ึ—ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ื™ื’ืŸ ื™ึธื’ึตืŸ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ื‘ืขื“ ื‘ึผึฐืขึทื“
through/separated away from
Noun common both singular construct
ื™ื•ืฉื‘ ื™ื•ึนืฉืึตื‘
he who is sitting
Verb Qal participle active masculine singular construct
ื™ืจื•ืฉืœื ื™ึฐืจื•ึผืฉืึธืœึทึดื
Foundation of Peace
Noun proper name
ื•ื”ื™ื” ื•ึฐื”ึธื™ื”
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ื”ื ื›ืฉืœ ื”ึทื ึผึดื›ึฐืฉืึธืœ
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ื‘ื”ื ื‘ึผึธื”ึถื
within themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ื›ื“ื•ื™ื“ ื›ึผึฐื“ึธื•ื™ื“
None
|
Preposition, Noun proper name masculine
ื•ื‘ื™ืช ื•ึผื‘ึตื™ืช
and the house
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ื“ื•ื™ื“ ื“ึผึธื•ึดื™ื“
Beloved ("David")
Noun proper name masculine
ื›ืืœื”ื™ื ื›ึผึตืืœึนื”ึดื™ื
None
|
Preposition, Noun common masculine plural absolute
ื›ืžืœืืš ื›ึผึฐืžึทืœึฐืึทืšึฐ
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืœืคื ื™ื”ื ืœึดืคึฐื ึตื™ื”ึถืืƒ
to the faces of themselves
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that day Jehovah shall protect about the inhabitants of Jerusalem; and he being weak among them in that day was as David; and the house of David as God, as the messenger of Jehovah before them.
LITV Translation:
In that day Jehovah shall protect around the inhabitants of Jerusalem. And it will be, he who is feeble among them in that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the Angel of Jehovah before them.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall defend the inhabitants of Jerusalem; and the weak one among them in that day shall be as David, and the house of David as the house of God, as the angel of the Lord before them.

Footnotes