Skip to content
ืœ ืคื ื™ ื”ื ื™ื”ื•ื” ื› ืžืœืืš ื› ืืœื”ื™ื ื“ื•ื™ื“ ื• ื‘ื™ืช ื› ื“ื•ื™ื“ ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื ื‘ ื”ื ื” ื ื›ืฉืœ ื• ื”ื™ื” ื™ืจื•ืฉืœื ื™ื•ืฉื‘ ื‘ืขื“ ื™ื”ื•ื” ื™ื’ืŸ ื” ื”ื•ื ื‘ ื™ื•ื
to the faces of themselvesHe IsNoneNoneBeloved ("David")and the houseNoneHimselfwithin the Daywithin themselvesNoneand he has becomeFoundation of Peacehe who is sittingthrough/separated away fromHe IsNoneHimselfwithin the Day
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In that day Jehovah shall protect about the inhabitants of Jerusalem; and he being weak among them in that day was as David; and the house of David as God, as the messenger of Jehovah before them.
LITV Translation:
In that day Jehovah shall protect around the inhabitants of Jerusalem. And it will be, he who is feeble among them in that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the Angel of Jehovah before them.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall defend the inhabitants of Jerusalem; and the weak one among them in that day shall be as David, and the house of David as the house of God, as the angel of the Lord before them.

Footnotes