Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואכחד וָאַכְחִד
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שלשת שְׁלֹשֶׁת
three
Noun common feminine singular construct
הרעים הָרֹעים
the Evil Ones
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
בירח בְּיֶרַח
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
אחד אֶחָד
one
Noun common both singular absolute
ותקצר וַתִּקְצַר
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
נפשי נַפְשִׁי
the breath/soul of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
בהם בָּהם
within themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
וגם וְגַם־
and also
| |
Conjunction, Adverb
נפשם נַפְשָׁם
their soul
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
בחלה בָּחֲלָה
None
Verb Qal participle active feminine singular absolute
בי בִי׃
within me
| |
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will conceal three shepherds in one month; and my soul will be shortened for them, and also their soul loathed for me.
LITV Translation:
I also cut off three shepherds in one month. And My soul despised them, and their soul also detested Me.
Brenton Septuagint Translation:
And I will cut off three shepherds in one month; and my soul shall grieve over them, for their souls cried out against me.

Footnotes