Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּ֠י
for
Particle
לא לֹא
not
Particle negative
אחמול אֶחְמוֹל
None
Verb Qal imperfect first person common singular
עוד עוֹד
going around/he has testified
Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ישבי יֹשְׁבֵי
those who are seated down
Verb Qal participle active masculine plural construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
נאם נְאֻם־
he who whispers
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
אנכי אָנֹכִ֜י
my self
|
Pronoun personal first person both singular
ממציא מַמְצִיא
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
האדם הָאָדָ֗ם
the Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
ביד בְּיַד־
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct
רעהו רֵעֵהוּ
friend of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וביד וּבְיַד
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
מלכו מַלְכּוֹ
reign
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וכתתו וְכִתְּתוּ
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
אציל אַצּיל
None
Verb Hiphil imperfect first person common singular
מידם מִיָּדָם׃
None
| | |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I will no more have pity upon the inhabitants of the land, says Jehovah: and behold, the men to be found each in the hand of his neighbor, and in the hand of his king: and they beat the land, and I will not deliver from their hand.
LITV Translation:
For I will never again pity the inhabitants of the land, says Jehovah. But, lo, I will make the men fall, each one into his neighbor's hand, and into his king's hand. And they shall strike the land, and I will not deliver out of their hand.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore I will no longer have mercy upon the inhabitants of the land, saith the Lord: but, behold, I will deliver up the men every one into the hand of his neighbor, and into the hand of his king; and they shall destroy the land, and I will not rescue out of their hand.

Footnotes