Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
הנה הִנֵּה־
Behold
|
Particle interjection
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
מקים מֵקִים
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
רעה רֹעֶ֜ה
evil one
Verb Qal participle active masculine singular absolute
בארץ בָּאָ֗רֶץ
in the earth
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
הנכחדות הַנִּכְחָדוֹת
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active feminine plural absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יפקד יִפְקֹד
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
הנער הַנַּעַר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יבקש יְבַקֵּשׁ
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
והנשברת וְהַנִּשְׁבֶּרֶת
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Verb Niphal participle active feminine singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
ירפא יְרַפֵּא
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
הנצבה הַנִּצָּבָה
None
|
Particle definite article, Verb Niphal participle active feminine singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
יכלכל יְכַלְכֵּל
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
ובשר וּבְשַׂר
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
הבריאה הַבְּרִיאָה
None
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
יאכל יֹאכַל
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ופרסיהן וּפַרְסֵיהֶן
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine plural
יפרקס יְפָרֵק׃ס
None
| |
Verb Piel imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For behold, I raise up a shepherd in the land, he shall not review those being concealed; the youth he shall not seek, and he shall not heal the broken, and he shall not nourish the standing firmly: and he shall eat the flesh of the fading, and he shall break their hoofs.
LITV Translation:
For, lo, I will raise up a shepherd in the land; he shall not visit those who are cut off, nor will he seek the young, nor will he heal that which is broken, nor will he sustain that which stands. But he shall eat the flesh of the fat, and tear off their hoofs.
Brenton Septuagint Translation:
For, behold, I will raise up a shepherd against the land: he shall not visit that which is perishing, and he shall not seek that which is scattered, and he shall not heal that which is bruised, nor guide that which is whole: but he shall devour the flesh of the choice ones, and shall dislocate the joints of their necks.

Footnotes