Skip to content
ื• ืืขื  ื ืืœื”ื™ ื”ื ื™ื”ื•ื” ืื ื™ ื›ื™ ื–ื ื—ืชื™ ื ืœื ื› ืืฉืจ ื• ื”ื™ื• ืจื—ืžืชื™ ื ื›ื™ ื• ื”ื•ืฉื‘ื•ืชื™ ื ืื•ืฉื™ืข ื™ื•ืกืฃ ื‘ื™ืช ื• ืืช ื™ื”ื•ื“ื” ื‘ื™ืช ืืช ื• ื’ื‘ืจืชื™ ื€
Nonemighty ones of themselvesHe IsmyselfforNonenotas whenNoneNoneforNoneNonehe is addinghouseand ืึตืช-self eternalCasterhouseืืช-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I strengthened the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I turned them back for I compassionated them, and they were as if I cast them not off: for I am Jehovah their God, and I will answer them.
LITV Translation:
And I will make stronger the house of Judah, and I will save the house of Joseph. And I will bring them back again to live, for I have pity on them. And they shall be as though I had not cast them off, for I am Jehovah their God, and I will answer them.
Brenton Septuagint Translation:
And I will strengthen the house of Judah, and save the house of Joseph, and I will settle them; because I have loved them: and they shall be as if I had not cast them off: for I am the Lord their God, and I will hear them.

Footnotes