Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שאלו שַׁאֲלוּ
None
Verb Qal imperative second person masculine plural
מיהוה מֵיְהוָה
None
|
Prep-M, Noun proper name
מטר מָטָר
rain
Noun common both singular absolute
בעת בְּעֵת
within the appointed time
|
Preposition, Noun common both singular construct
מלקוש מַלְקוֹשׁ
None
Noun common both singular absolute
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עשה עֹשֶׂה
he has made
Verb Qal participle active masculine singular absolute
חזיזים חֲזִיזים
None
Noun common masculine plural absolute
ומטר וּמְטַר־
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
גשם גֶּשֶׁם
rain shower
Noun common both singular absolute
יתן יִתֵּן
he is giving
Verb Qal imperfect third person masculine singular
להם לָהם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
לאיש לְאישׁ
to a man
|
Preposition, Noun common both singular absolute
עשב עֵשֶׂב
None
Noun common both singular absolute
בשדה בַּשָּׂדֶה׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Ask ye from Jehovah rain in the time of the latter rain; Jehovah made lightnings, and he will give rain of heavy showers to them, to each the green herb in the field.
LITV Translation:
Ask rain from Jehovah in the time of the latter rain. Jehovah shall make storm clouds; and He gives them showers of rain, grass to everyone in the field.
Brenton Septuagint Translation:
Ask ye of the Lord rain in season, the early and the latter: the Lord has given bright signs, and will give them abundant rain, to everyone grass in the field.

Footnotes