Chapter 3
Titus 3:13
Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλὼ σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2211
[list] Λογεῖον Perseus Zēnan Ζηνᾶν Zenas N-AMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 3544
[list] Λογεῖον Perseus nomikon νομικὸν lawyer Adj-AMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 625
[list] Λογεῖον Perseus Apollōn Ἀπολλῶν Apollos N-AMS |
|
Strongs 4709
[list] Λογεῖον Perseus spoudaiōs σπουδαίως earnestly Adv |
|
Strongs 4311
[list] Λογεῖον Perseus propempson πρόπεμψον equip V-AMA-2S |
|
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
|
Strongs 3367
[list] Λογεῖον Perseus mēden μηδὲν nothing Adj-NNS |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
|
Strongs 3007
[list] Λογεῖον Perseus leipē λείπῃ should be lacking V-PSA-3S |
RBT Translation:
Speedily send forward Living ("Zenas"), Learned of the Law, and Destroyer ("Apollos"), so that nothing should be wanting to themselves.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Send forward zealously Zenas pertaining to the law, and Apollos, that nothing fail them.
Send forward zealously Zenas pertaining to the law, and Apollos, that nothing fail them.
LITV Translation:
Diligently set forward Zenas the lawyer and Apollos, that nothing be lacking to them.
Diligently set forward Zenas the lawyer and Apollos, that nothing be lacking to them.