Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שימני שִׂימֵנִי
Set myself
|
Verb Qal imperative second person masculine singular, Suffix pronominal first person both singular
כחותם כַחוֹתָ֜ם
as the Seal Ring
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
לבך לִבֶּ֗ךָ
your heart
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
כחותם כַּחוֹתָם
as the Seal Ring
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
זרועך זְרוֹעךָ
your arm
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
עזה עַזָּה
fierce one
Adjective adjective feminine singular absolute
כמות כַמָּוֶת
as the Death
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
אהבה אַהֲבָה
love
Noun common feminine singular absolute
קשה קָשָׁה
hard/severe
Adjective adjective feminine singular absolute
כשאול כִשְׁאוֹל
as Sheol
|
Preposition, Noun common both singular absolute
קנאה קִנְאָה
the jealous one
Noun common feminine singular absolute
רשפיה רְשָׁפֶ֕יהָ
her flaming ones
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
רשפי רִשְׁפּי
flaming ones
Noun common masculine plural construct
אש אֵשׁ
fire
Noun common both singular absolute
שלהבתיה שַׁלְהֶבֶתְיָה׃
the flame of Yah
| |
Noun common both singular construct, Noun proper name both
RBT Translation:
Set myself as the Seal Ring upon your heart as the Seal Ring upon your arm for fierce one as the Death love hard/severe as Sheol the jealous one her flaming ones flaming ones fire the flame of Yah
RBT Paraphrase:
Set myself as the Seal Ring upon the heart of yourself, as the Seal Ring upon the arm of yourself.
Set myself as a seal ring.
For Love is a fierce one like Death, the jealous one is cruel like the underworld. The flaming ones of herself are flaming ones of fire, the flame of He is.
Seraphim. Her Flaming ones.
a.k.a. "torches"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Set me as a seal upon thy heart, as a seal upon thine arm: for love was strong as death; jealousy hard as hades: its flames, flames of fire, flames of Jehovah.
LITV Translation:
Set me as a seal on Your heart, as a seal on Your arm. For love is strong as death; jealousy is cruel as Sheol; its flames are flames of fire, a flame of Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm; For love is strong as death; Jealousy is cruel as the grave, Her shafts are shafts of fire, even the flames thereof.

Footnotes