Chapter 7
Song of Solomon 7:8
זאת
זֹאת
this one
2063
זאת
zôʼth
Definition: this (often used adverb)
Root: irregular feminine of H2089 (זה);
Exhaustive: irregular feminine of זה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
zôʼth
Definition: this (often used adverb)
Root: irregular feminine of H2089 (זה);
Exhaustive: irregular feminine of זה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
Particle demonstrative
קומתך
קוֹמָתֵךְ
the height of yourself
9022
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
6967
קומה
qôwmâh
Definition: height
Root: from H6965 (קום);
Exhaustive: from קום; height; [idiom] along, height, high, stature, tall.
qôwmâh
Definition: height
Root: from H6965 (קום);
Exhaustive: from קום; height; [idiom] along, height, high, stature, tall.
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
דמתה
דָּמְתָה
she has been compared with
1819
דמה
dâmâh
Definition: to compare; by implication, to resemble, liken, consider
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
dâmâh
Definition: to compare; by implication, to resemble, liken, consider
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
Verb Qal perfect third person feminine singular
לתמר
לְתָמָר
the Palm Tree (Tamar)
8558
| תמר
tâmâr
Definition: a palm tree
Root: from an unused root meaning to be erect;
Exhaustive: from an unused root meaning to be erect; a palm tree; palm (tree).
tâmâr
Definition: a palm tree
Root: from an unused root meaning to be erect;
Exhaustive: from an unused root meaning to be erect; a palm tree; palm (tree).
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common both singular absolute
ושדיך
וְשָׁדַיִךְ
and the dual breasts of yourself
9022
| ך
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
7699a
| שד
shad
Definition: the breast of a woman or animal (as bulging)
Root: or שד; probably from H7736 (שוד) (in its original sense) contracted;
Exhaustive: or שד; probably from שוד (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging); breast, pap, teat.
shad
Definition: the breast of a woman or animal (as bulging)
Root: or שד; probably from H7736 (שוד) (in its original sense) contracted;
Exhaustive: or שד; probably from שוד (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging); breast, pap, teat.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person feminine singular
לאשכלות
לְאַשְׁכֹּלוֹת׃
to grape-clusters
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
811
| אשכול
ʼeshkôwl
Definition: a bunch of grapes or other fruit
Root: or אשכל; probably prolonged from H810 (אשך);
Exhaustive: or אשכל; probably prolonged from אשך; a bunch of grapes or other fruit; cluster (of grapes).
ʼeshkôwl
Definition: a bunch of grapes or other fruit
Root: or אשכל; probably prolonged from H810 (אשך);
Exhaustive: or אשכל; probably prolonged from אשך; a bunch of grapes or other fruit; cluster (of grapes).
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
this one the height of yourself she has been compared with the Palm Tree (Tamar) and the dual breasts of yourself to grape-clusters
RBT Paraphrase:
This one, the height of yourself, she has been compared to the Palm Tree ("Tamar") and the dual breasts of yourself to clusters!
This one, the height of yourself, she has been compared to the Palm Tree ("Tamar") and the dual breasts of yourself to clusters!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I said, I will go up upon the palm tree, I will hold fast upon its branches: and now thy breasts shall be as clusters of the vine, and the odor of thy nose as apples.
I said, I will go up upon the palm tree, I will hold fast upon its branches: and now thy breasts shall be as clusters of the vine, and the odor of thy nose as apples.
LITV Translation:
I said, I will go up in the palm tree; I will take hold of its stalk. And please let your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your nose like apples,
I said, I will go up in the palm tree; I will take hold of its stalk. And please let your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your nose like apples,
Brenton Septuagint Translation:
This is thy greatness in thy delights: Thou wast made like a palm tree, And thy breasts to clusters.
This is thy greatness in thy delights: Thou wast made like a palm tree, And thy breasts to clusters.