Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מה מַה־
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
יפית יָּפִית
you have become beautiful
Verb Qal perfect second person feminine singular
ומה וּמַה־
and what/how
| |
Conjunction, Pronoun interrogative
נעמת נָּעַמְתְּ
you have become agreeable
Verb Qal perfect second person feminine singular
אהבה אַהֲבָה
love
Noun common feminine singular absolute
בתענוגים בַּתַּעֲנוּגִים׃
within delights
| |
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
what/how you have become beautiful and what/how you have become agreeable love within delights
RBT Paraphrase:
Agape Love
How you have become beautiful and how you have become agreeable! Love within delights!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This thy height was like to a palm tree, and thy breasts to clusters.
LITV Translation:
Your stature compares to a palm tree, and your breasts to clusters of grapes.
Brenton Septuagint Translation:
How beautiful art thou, And how sweet art thou, my love!

Footnotes