Song of Solomon 7:5
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
tsavvâʼr
Definition: the back of the neck (as that on which burdens are bound)
Root: or צור; (Nehemiah 3:5), or צורןlemma צורן missing vowel, corrected to צורן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צוארה; (Micah 2:3), intensively from H6696 (צור) in the sense of binding;
Exhaustive: or צור; (Nehemiah 3:5), or צורןlemma צורן missing vowel, corrected to צורן; (Song of Solomon 4:9), or (feminine) צוארה; (Micah 2:3), intensively from צור in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound); neck.
migdâl
Definition: a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers
Root: also (in plural) feminine מגדלה; from H1431 (גדל);
Exhaustive: also (in plural) feminine מגדלה; from גדל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
shên
Definition: a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff
Root: from H8150 (שנן); compare H8143 (שנהבים)
Exhaustive: from שנן; compare שנהבים; a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff; crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom] sharp, tooth.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
ʻayin
Definition: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
Root: probably a primitive word;
Exhaustive: probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
bᵉrêkâh
Definition: a reservoir (at which camels kneel as a resting-place)
Root: from H1288 (ברך);
Exhaustive: from ברך; a reservoir (at which camels kneel as a resting-place); (fish-) pool.
Zîyzâh
Definition: Zizah, an Israelite
Root: another form for H2124 (זיזא);
Exhaustive: another form for זיזא; Zizah, an Israelite; Zizah.
Cheshbôwn
Definition: Cheshbon, a place East of the Jordan
Root: the same as H2808 (חשבון);
Exhaustive: the same as חשבון; Cheshbon, a place East of the Jordan; Heshbon.
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
ʻal
Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following);
Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
shaʻar
Definition: an opening, i.e. door or gate
Root: from H8176 (שער) in its original sense;
Exhaustive: from שער in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
Bath Rabbîym
Definition: the daughter (i.e. city) of Rabbah
Root: from H1323 (בת) and a masculine plural from H7227 (רב);
Exhaustive: from בת and a masculine plural from רב; the daughter (i.e. city) of Rabbah; Bath-rabbim.
Bath Rabbîym
Definition: the daughter (i.e. city) of Rabbah
Root: from H1323 (בת) and a masculine plural from H7227 (רב);
Exhaustive: from בת and a masculine plural from רב; the daughter (i.e. city) of Rabbah; Bath-rabbim.
None
Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular
ʼaph
Definition: properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
Root: from H599 (אנף);
Exhaustive: from אנף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
migdâl
Definition: a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers
Root: also (in plural) feminine מגדלה; from H1431 (גדל);
Exhaustive: also (in plural) feminine מגדלה; from גדל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
Lᵉbânôwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
tsâphâh
Definition: properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await; behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).
pânîym
Definition: the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Root: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from H6437 (פנה));
Exhaustive: plural (but always as singular) of an unused noun פנה; from פנה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
The neck of yourself like the Tower of the Tooth, the dual eyes of yourself are pools within Reckoning ("Heshbon") against the gate of Daughter of Multitudes ("Bath-Rabbim") The nostril of yourself like the Tower of the White Mountain, he who spies out out the faces of Dumb Leg ("Damaseq").3
Thy head upon thee as Carmel, and the locks of thy head as purple; the King being bound in curls.
Your head is like Carmel, and the hair of your head like purple cloth; the King is held captive in its tresses.
Thy neck is as an ivory tower; Thine eyes are as pools in Heshbon, By the gates of the daughter of many: Thy nose is as the tower of Lebanon, Looking toward Damascus.
Footnotes
| Sng. 7:5 | Sng. 7:5 Taken from the hint given by the rarer form דומשק. See Strong's #1746 and #7785. The name דמשק (Damaseq), traditionally understood as a foreign derived, could be analyzed as a possible Hebrew compound of the terms דומ (dum), meaning "silent" or "dumb", and שוק (shoq), meaning "leg" or more specifically the lower leg or calf. In this hypothetical compound, דומ שׁוק (dum shoq) could be interpreted as "dumb leg" or "silent leg," reflecting either a figurative description or a symbolic reference, such as an immobile or incapacitated state. Damascus is traditionally regarded as a foreign name with roots in the Semitic languages, specifically linked to the Akkadian Dimaš‡i and Aramaic Damesek, which derive from a root ד-מ-ש-ק (d-m-sh-k), meaning "to be moist" or "to flow", "well watered." |