Chapter 7
Song of Solomon 7:14
ื ื | ืฆืคื ืชื | ืืื ื | ืืฉื ืื | ืื | ืืืฉืื | ืืืืื | ืื | ืคืชืื ื ื | ื ืขื | ืจืื | ื ืชื ื | ื ืืืืืื |
to yourself/walk | I have hidden away | beloved of myself | dead-sleepers/old | also | new ones | excellent ones | all | the opening of ourselves | and upon | a fragrance | they have given | the Mandrakes |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9032 | ื None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 6845 ืฆืคื tsรขphan Definition: to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk; esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place). | 9020 | ื None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 1730 ืืื dรดwd Definition: (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle Root: or (shortened) ืื; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. Exhaustive: or (shortened) ืื; from an unused root meaning properly, to boil, i.e.; (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle; (well-) beloved, father's brother, love, uncle. | 3465 ืืฉื yรขshรขn Definition: old Root: from H3462 (ืืฉื); Exhaustive: from ืืฉื; old; old. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 1571 ืื gam Definition: properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and Root: by contraction from an unused root meaning to gather; Exhaustive: by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. | 2319 ืืืฉ chรขdรขsh Definition: new Root: from H2318 (ืืืฉ); Exhaustive: from ืืืฉ; new; fresh, new thing. | 4022 ืืื meged Definition: properly, a distinguished thing; hence something valuable, as aproduct or fruit Root: from an unused root probably meaning to be eminent; Exhaustive: from an unused root probably meaning to be eminent; properly, a distinguished thing; hence something valuable, as aproduct or fruit; pleasant, precious fruit (thing). | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 ืื kรดl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from H3634 (ืืื); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) ืืื; from ืืื; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 9025 | ื ื None Definition: our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural 6607 ืคืชื pethach Definition: an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way Root: from H6605 (ืคืชื); Exhaustive: from ืคืชื; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way; door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5921a | ืขื สปal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (ืขื) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as ืขื used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. 9002 ื None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ) | 7381 ืจืื rรชyach Definition: odor (as if blown) Root: from H7306 (ืจืื); Exhaustive: from ืจืื; odor (as if blown); savour, scent, smell. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5414 ื ืชื nรขthan Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. | 1736 | ืืืื dรปwday Definition: a boiler or basket; also the mandrake (as an aphrodisiac) Root: from H1731 (ืืื); Exhaustive: from ืืื; a boiler or basket; also the mandrake (as an aphrodisiac); basket, mandrake. 9009 ื None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. |
RBT Translation:
the Mandrakes they have given a fragrance and upon the opening of ourselves all excellent ones new ones also dead-sleepers/old beloved of myself I have hidden away to yourself/walk
RBT Paraphrase:
The Mandrakes have given off a fragrance, and upon the openings of ourselves Every excellent thing, new also old, beloved of myself I have treasured up for yourself!
The Mandrakes have given off a fragrance, and upon the openings of ourselves Every excellent thing, new also old, beloved of myself I have treasured up for yourself!

ืืืืืืื
(dudai) The Mandrakes, plants believed to stimulate sexual desire and promote fertility. In Genesis 30:14-16, mandrakes are sought after by Rachel for their supposed reproductive powers, reflecting the ancient beliefs in their aphrodisiacal properties. The symbolism is echoed here in Song of Songs, where the plant's scent is associated with attraction by giving of a certain "aroma" or "fragrance".....
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
None
None
Brenton Septuagint Translation:
The mandrakes have given a smell, And at our doors are all kinds of choice fruits, new and old. O my kinsman, I have kept them for thee.
The mandrakes have given a smell, And at our doors are all kinds of choice fruits, new and old. O my kinsman, I have kept them for thee.