Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הסבי הָסֵבִּי
turn around
Verb Hiphil imperative second person feminine singular
עיניך עֵינַיִךְ
the dual eyes of yourself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person feminine singular
מנגדי מִנֶּגְדִּי
from opposite myself
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
שהם שֶׁהֵם
whom themselves
|
Particle relative, Pronoun personal third person masculine plural
הרהיבני הִרְהִיבֻנִי
they have stormed myself
|
Verb Hiphil perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
שערך שַׂעְרֵךְ
hair of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
כעדר כְּעֵדֶר
as an arrangement
|
Preposition, Noun common both singular construct
העזים הָעִזִּים
the Fierce Ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
שגלשו שֶׁגָּלְשׁוּ
who have sat up
|
Particle relative, Verb Qal perfect third person common plural
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הגלעד הַגִּלְעָד׃
The Uncovered Witness
| |
Particle definite article, Noun proper name
RBT Translation:
turn around the dual eyes of yourself from opposite myself whom themselves they have stormed myself hair of yourself as an arrangement the Fierce Ones who have sat up from out of The Uncovered Witness
RBT Paraphrase:
Turn round the dual eyes of yourself from opposite to myself, which they, themselves have stormed myself The hair of yourself is as an arrangement the Fierce Ones1who have sat up from out of the Uncovered Witness ("the Gilead")!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Turn away thine eyes from before me; they enlarged me: thy hair as a herd of goats which lay down from Gilead.
LITV Translation:
Turn away your eyes from Me, because they have overcome Me. Your hair is like a flock of goats that lie down from Gilead.
Brenton Septuagint Translation:
Turn away thine eyes from before me, For they have ravished me: Thy hair is as flocks of goats Which have appeared from Gilead.

Footnotes

Sng. 6:5
Sng. 6:5

Strong's #5794
adjective עז (`az) as "strong," "mighty," or "fierce," derived from the root עזז (azaz), meaning "to be strong" or "to prevail." It is used to describe physical or metaphorical strength, might, or fierceness, applied to people, animals, nations, or armies. This word often signifies strength in leadership, divine power, and moral authority, reflecting cultural values in the ancient Near East. The corresponding Greek terms are ischyros (G2478) and krataios (G2900), both meaning "strong" or "mighty."