Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืžื” ืžึทื”ึพ
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
ื“ื•ื“ืš ื“ึผื•ึนื“ึตืšึฐ
beloved one of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ืžื“ื•ื“ ืžึดื“ึผื•ึนื“
from a beloved one
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ื”ื™ืคื” ื”ึทื™ึผึธืคึธื”
the Beautiful one
|
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
ื‘ื ืฉื™ื ื‘ึผึทื ึผึธืฉืื™ื
within women
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ืžื” ืžึทื”ึพ
what/why/how!
|
Pronoun interrogative
ื“ื•ื“ืš ื“ึผื•ึนื“ึตืšึฐ
beloved one of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ืžื“ื•ื“ ืžึดื“ึผื•ึนื“
from a beloved one
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
ืฉื›ื›ื” ืฉืึถื›ึผึธื›ึธื”
in which manner
|
Particle relative, Adverb
ื”ืฉื‘ืขืชื ื• ื”ึดืฉืึฐื‘ึผึทืขึฐืชึผึธื ื•ึผืƒ
you have sevened ourselves
| |
Verb Hiphil perfect second person masculine singular, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
what/how beloved one of yourself from a beloved one the Beautiful one within women what/how beloved one of yourself from a beloved one in which manner you have sevened ourselves
RBT Paraphrase:
How is the beloved one of yourself from a beloved one, the Beautiful One within women, How is the beloved one of yourself from a beloved one, of whom you have sevened ourselves?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
What is thy beloved above the beloved, O beautiful one among women? What thy beloved above the beloved, that thou didst thus adjure us?
LITV Translation:
What is your Beloved more than another Beloved, most beautiful among women? What is your Beloved more than another Beloved, that you adjure us so?
Brenton Septuagint Translation:
What is thy kinsman more than another kinsman, O thou beautiful among women? What is thy kinsman more than another kinsman, That thou hast so charged us?

Footnotes