Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מצאני מְצָאֻנִי
they have found me
|
Verb Qal perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
השמרים הַשֹּׁמְרִים
the Watchmen
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
הסבבים הַסֹּבְבִים
those who revolve around
|
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
בעיר בָּעיר
within the City
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
הכוני הִכּוּנִי
they struck myself
|
Verb Hiphil perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
פצעוני פְצָעוּנִי
they split myself
|
Verb Qal perfect third person common plural, Suffix pronominal first person both singular
נשאו נָשְׂאוּ
they lifted
Verb Qal perfect third person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
רדידי רְדִידִי
head-covering/shawl
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
מעלי מֵעָלַי
from upon myself
| |
Prep-M, Preposition Suffix pronominal first person both singular
שמרי שֹׁמְרֵי
those who guard
Verb Qal participle active masculine plural construct
החמות הַחֹמוֹת׃
the Protective-Walls
| |
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
they have found me the Watchmen those who revolve around within the City they struck myself they split myself they lifted את-self eternal head-covering/shawl from upon myself those who guard the Protective-Walls
RBT Paraphrase:
The Watchmen have found myself, those who revolve around within the City They struck myself, they split myself they lifted the self eternal head-covering from upon myself those who guard the Protective-Walls.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They watching going round about in the city, found me; they struck me, they wounded me: they watching the wall took away my veil from me.
LITV Translation:
The watchmen who went about the city found me and struck me; they wounded me; the keepers of the walls lifted my veil from me.
Brenton Septuagint Translation:
The watchmen that go their rounds in the city found me, They smote me, they wounded me; The keepers of the walls took away my veil from me.

Footnotes