Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื—ื›ื• ื—ึดื›ึผื•ึน
the roof of his mouth
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžืžืชืงื™ื ืžึทืžึฐืชึทืงึผึดื™ื
sweet ones
Noun common masculine plural absolute
ื•ื›ืœื• ื•ึฐื›ึปืœึผื•ึน
and all of himself
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ืžื—ืžื“ื™ื ืžึทื—ึฒืžึทื“ึผื™ื
desirable ones
Noun common masculine plural absolute
ื–ื” ื–ึถื”
this one
Particle demonstrative
ื“ื•ื“ื™ ื“ื•ึนื“ึดื™
beloved of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื•ื–ื” ื•ึฐื–ึถื”
and this one
|
Conjunction, Particle demonstrative
ืจืขื™ ืจึตืขึดื™
the one who shepherds me
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื‘ื ื•ืช ื‘ึผึฐื ื•ึนืช
daughters/built-ones
Noun common feminine plural construct
ื™ืจื•ืฉืœื ื™ึฐืจื•ึผืฉืึธืœึธึดืืƒ
Foundation of Peace
|
Noun proper name
RBT Translation:
the roof of his mouth sweet ones and all of himself desirable ones this one beloved of myself and this one the one who shepherds me built-ones Foundation of Peace
RBT Paraphrase:
The roof of his mouth is of sweet ones, and all of himself, desirable ones this one is the beloved one of myself and this one is the companion/friend of myself daughters of Foundation of Peace!

"And she is taking hold from the fruit of himself, and she is eating, and she is giving also to the woman close beside herself. And he is eating."

(Genesis 3:6 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His palate, sweetness: he is all loveliness. This my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem.
LITV Translation:
His mouth is most sweet; and He is altogether lovely. This is my Beloved, and this is my Friend, O daughters of Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
His throat is most sweet, and altogether desirable. This is my kinsman, And this is my companion, O daughters of Jerusalem.

Footnotes