Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื“ื•ื“ื™ ื“ึผื•ึนื“ึดื™
beloved of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ืฆื— ืฆึทื—
bright radiant
Adjective adjective both singular absolute
ื•ืื“ื•ื ื•ึฐืึธื“ื•ึนื
and Red (Edom)
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
ื“ื’ื•ืœ ื“ึผึธื’ื•ึผืœ
he who is distinguished
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
ืžืจื‘ื‘ื” ืžึตืจึฐื‘ึธื‘ึธื”ืƒ
from a multitude
| |
Prep-M, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
beloved of myself bright radiant and red he who is distinguished from a multitude
RBT Paraphrase:
The beloved of myself is bright radiant, and red, he who is distinguished from a multitude.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My beloved is white and ruddy, bearing the standard of ten thousand.
LITV Translation:
My Beloved is bright and ruddy, standing out among ten thousand.
Brenton Septuagint Translation:
My kinsman is white and ruddy, Chosen out from myriads.

Footnotes