Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אתי אִתִּי
my eternal self
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
מלבנון מִלְּבָנוֹן
from White Mountain
|
Prep-M, Noun proper name
כלה כַּלָּה
complete one/bride/daughter-in-law
Noun common feminine singular absolute
אתי אִתּי
my eternal self
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
מלבנון מִלְּבָנוֹן
from White Mountain
|
Prep-M, Noun proper name
תבואי תָּבוֹאִי
you are coming in
Verb Qal imperfect second person feminine singular
תשורי׀ תָּשׁוּרִי׀
you are turning
|
Verb Qal imperfect second person feminine singular
מראש מֵרֹאשׁ
from the head
|
Prep-M, Noun common both singular construct
אמנה אֲמָנָ֗ה
pledge/support
Noun proper name
מראש מֵרֹאשׁ
from the head
|
Prep-M, Noun common both singular construct
שניר שְׂנִיר
sharp point
Noun proper name
וחרמון וְחֶרְמוֹן
and Forbidden
| |
Conjunction, Noun proper name
ממענות מִמְּעֹנוֹת
from the dens
|
Prep-M, Noun common feminine plural construct
אריות אֲרָיוֹת
of lionesses
Noun common feminine plural absolute
מהררי מֵהַרְרֵי
from mountains
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct
נמרים נְמֵרִים׃
leopards
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
my eternal self from White Mountain complete one/bride/daughter-in-law my eternal self from White Mountain you are coming in you are turning from the head pledge/support from the head sharp point and Forbidden from the dens of lionesses from mountains leopards
RBT Paraphrase:
My eternal self from White Mountain, a complete one, My eternal self from White Mountain, you are coming in you are turning from the head of Pledge, from the head of Sharp Point and Forbidden from the dens of lionesses, from mountains of leopards.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt come with me from Lebanon, O bride, with me from Lebanon: thou shalt go round about from the head of faith, from the head of Shenir and Hermon, from the dwellings of lions, from the mountains of panthers.
LITV Translation:
Come with Me from Lebanon, My spouse; with Me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
Brenton Septuagint Translation:
Come from Lebanon, my bride, come from Lebanon: Thou shalt come and pass from the top of Faith, From the top of Senir and Hermon, From the lions’ dens, from the mountains of the leopards.

Footnotes