Chapter 4
Song of Solomon 4:8
אתי
אִתִּי
my eternal self
9030
| ני
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
854
את
ʼêth
Definition: properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
Root: probably from H579 (אנה);
Exhaustive: probably from אנה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
ʼêth
Definition: properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
Root: probably from H579 (אנה);
Exhaustive: probably from אנה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
מלבנון
מִלְּבָנוֹן
from White Mountain
3844
| לבנון
Lᵉbânôwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
Lᵉbânôwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun proper name
כלה
כַּלָּה
complete one/bride/daughter-in-law
3618
כלה
kallâh
Definition: a bride (as if perfect); hence, a son's wife
Root: from H3634 (כלל);
Exhaustive: lemma כלה missing dagesh, corrected to כלה; from כלל; a bride (as if perfect); hence, a son's wife; bride, daughter-in-law, spouse.
kallâh
Definition: a bride (as if perfect); hence, a son's wife
Root: from H3634 (כלל);
Exhaustive: lemma כלה missing dagesh, corrected to כלה; from כלל; a bride (as if perfect); hence, a son's wife; bride, daughter-in-law, spouse.
Noun common feminine singular absolute
אתי
אִתּי
my eternal self
9030
| ני
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
854
את
ʼêth
Definition: properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
Root: probably from H579 (אנה);
Exhaustive: probably from אנה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
ʼêth
Definition: properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.
Root: probably from H579 (אנה);
Exhaustive: probably from אנה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
מלבנון
מִלְּבָנוֹן
from White Mountain
3844
| לבנון
Lᵉbânôwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
Lᵉbânôwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun proper name
תבואי
תָּבוֹאִי
you are coming in
935
בוא
bôwʼ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
bôwʼ
Definition: to go or come (in a wide variety of applications)
Root: a primitive root;
Exhaustive: None
Verb Qal imperfect second person feminine singular
תשורי׀
תָּשׁוּרִי׀
you are turning
9015
| ׀
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
7788
שור
shûwr
Definition: properly, to turn, i.e. travel about (as a harlot or a merchant)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to turn, i.e. travel about (as a harlot or a merchant); go, singular See also שיר.
shûwr
Definition: properly, to turn, i.e. travel about (as a harlot or a merchant)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to turn, i.e. travel about (as a harlot or a merchant); go, singular See also שיר.
Verb Qal imperfect second person feminine singular
מראש
מֵרֹאשׁ
from the head
7218a
| ראש
rôʼsh
Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Root: from an unused root apparently meaning to shake;
Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
rôʼsh
Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Root: from an unused root apparently meaning to shake;
Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular construct
אמנה
אֲמָנָ֗ה
pledge/support
549
אמנה
ʼĂmânâh
Definition: Amanah, a mountain near Damascus
Root: the same as H548 (אמנה);
Exhaustive: the same as אמנה; Amanah, a mountain near Damascus; Amana.
ʼĂmânâh
Definition: Amanah, a mountain near Damascus
Root: the same as H548 (אמנה);
Exhaustive: the same as אמנה; Amanah, a mountain near Damascus; Amana.
Noun proper name
מראש
מֵרֹאשׁ
from the head
7218a
| ראש
rôʼsh
Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Root: from an unused root apparently meaning to shake;
Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
rôʼsh
Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Root: from an unused root apparently meaning to shake;
Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular construct
שניר
שְׂנִיר
sharp point
8149
שניר
Shᵉnîyr
Definition: Shenir or Senir, a summit of Lebanon
Root: or שניר; from an unused root meaning to be pointed; peak;
Exhaustive: or שניר; from an unused root meaning to be pointed; peak; Shenir or Senir, a summit of Lebanon; Senir, Shenir.
Shᵉnîyr
Definition: Shenir or Senir, a summit of Lebanon
Root: or שניר; from an unused root meaning to be pointed; peak;
Exhaustive: or שניר; from an unused root meaning to be pointed; peak; Shenir or Senir, a summit of Lebanon; Senir, Shenir.
Noun proper name
וחרמון
וְחֶרְמוֹן
and Forbidden
38
| אבים
ʼĂbîyâm
Definition: Abijam (or Abijah), a king of Judah
Root: from H1 (אב) and H3220 (ים); father of (the) sea (i.e. seaman);
Exhaustive: from אב and ים; father of (the) sea (i.e. seaman); Abijam (or Abijah), a king of Judah; Abijam.
ʼĂbîyâm
Definition: Abijam (or Abijah), a king of Judah
Root: from H1 (אב) and H3220 (ים); father of (the) sea (i.e. seaman);
Exhaustive: from אב and ים; father of (the) sea (i.e. seaman); Abijam (or Abijah), a king of Judah; Abijam.
2768
| חרמון
Chermôwn
Definition: Chermon, a mount of Palestine
Root: from H2763 (חרם); abrupt;
Exhaustive: from חרם; abrupt; Chermon, a mount of Palestine; Hermon.
Chermôwn
Definition: Chermon, a mount of Palestine
Root: from H2763 (חרם); abrupt;
Exhaustive: from חרם; abrupt; Chermon, a mount of Palestine; Hermon.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun proper name
ממענות
מִמְּעֹנוֹת
from the dens
4585
| מעונה
mᵉʻôwnâh
Definition: {an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum)}
Root: or מענה; feminine of H4583 (מעון), and meaning the same
Exhaustive: or מענה; feminine of מעון, and meaning the same; {an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum)}; den, habitation, (dwelling) place, refuge.
mᵉʻôwnâh
Definition: {an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum)}
Root: or מענה; feminine of H4583 (מעון), and meaning the same
Exhaustive: or מענה; feminine of מעון, and meaning the same; {an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum)}; den, habitation, (dwelling) place, refuge.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common feminine plural construct
אריות
אֲרָיוֹת
of lionesses
738a
ארי
ʼărîy
Definition: a lion
Root: or (prolonged) []; from H717 (ארה) (in the sense of violence);
Exhaustive: or (prolonged) [ar-yay']; from ארה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, [phrase] pierce (from the margin).
ʼărîy
Definition: a lion
Root: or (prolonged) []; from H717 (ארה) (in the sense of violence);
Exhaustive: or (prolonged) [ar-yay']; from ארה (in the sense of violence); a lion; (young) lion, [phrase] pierce (from the margin).
Noun common feminine plural absolute
מהררי
מֵהַרְרֵי
from mountains
2042
| הרר
hârâr
Definition: a mountain
Root: from an unused root meaning to loom up;
Exhaustive: from an unused root meaning to loom up; a mountain; hill, mount(-ain).
hârâr
Definition: a mountain
Root: from an unused root meaning to loom up;
Exhaustive: from an unused root meaning to loom up; a mountain; hill, mount(-ain).
2022
| הר
har
Definition: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
Root: a shortened form of H2042 (הרר);
Exhaustive: a shortened form of הרר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
har
Definition: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
Root: a shortened form of H2042 (הרר);
Exhaustive: a shortened form of הרר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common masculine plural construct
נמרים
נְמֵרִים׃
leopards
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
5246
נמר
nâmêr
Definition: a leopard (from its stripes)
Root: from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp H5247 (נמרה) and H5249 (נמרים)); and thus to spot or stain as if by dripping;
Exhaustive: from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp נמרה and נמרים); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes); leopard.
nâmêr
Definition: a leopard (from its stripes)
Root: from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp H5247 (נמרה) and H5249 (נמרים)); and thus to spot or stain as if by dripping;
Exhaustive: from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp נמרה and נמרים); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes); leopard.
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
my eternal self from White Mountain complete one/bride/daughter-in-law my eternal self from White Mountain you are coming in you are turning from the head pledge/support from the head sharp point and Forbidden from the dens of lionesses from mountains leopards
RBT Paraphrase:
My eternal self from White Mountain, a complete one, My eternal self from White Mountain, you are coming in you are turning from the head of Pledge, from the head of Sharp Point and Forbidden from the dens of lionesses, from mountains of leopards.
My eternal self from White Mountain, a complete one, My eternal self from White Mountain, you are coming in you are turning from the head of Pledge, from the head of Sharp Point and Forbidden from the dens of lionesses, from mountains of leopards.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt come with me from Lebanon, O bride, with me from Lebanon: thou shalt go round about from the head of faith, from the head of Shenir and Hermon, from the dwellings of lions, from the mountains of panthers.
Thou shalt come with me from Lebanon, O bride, with me from Lebanon: thou shalt go round about from the head of faith, from the head of Shenir and Hermon, from the dwellings of lions, from the mountains of panthers.
LITV Translation:
Come with Me from Lebanon, My spouse; with Me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
Come with Me from Lebanon, My spouse; with Me from Lebanon. Look from the top of Amana, from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards.
Brenton Septuagint Translation:
Come from Lebanon, my bride, come from Lebanon: Thou shalt come and pass from the top of Faith, From the top of Senir and Hermon, From the lions’ dens, from the mountains of the leopards.
Come from Lebanon, my bride, come from Lebanon: Thou shalt come and pass from the top of Faith, From the top of Senir and Hermon, From the lions’ dens, from the mountains of the leopards.