Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כלך כֻּלָּךְ
your all
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
יפה יָפָה
beautiful one
Adjective adjective feminine singular absolute
רעיתי רַעְיָתִי
my companion
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ומום וּמוּם
and a blemish
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
אין אֵין
there is not
Noun common both singular construct
בךס בָּךְ׃ס
within yourself
| | |
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
your all beautiful my companion and a blemish there is not within yourself
RBT Paraphrase:
The entirety of yourself is a beautiful one, companion of myself,there is not a blemish within yourself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All of thee beautiful, my friend, and no blemish in thee.
LITV Translation:
You are all beautiful, My love. There is no blemish on you.
Brenton Septuagint Translation:
Thou art all fair, my companion, And there is no spot in thee.

Footnotes