Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כחוט כְּחוּט
as a thread
|
Preposition, Noun common both singular construct
השני הַשָּׁנִי
the Second One/scarlet
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
שפתתיך שִׂפְתֹתַיִךְ
your lips
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ומדבריך וּמִדְבָּרֵיךְ
and your place of words/speech
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
נאוה נָאוֶה
lovely
Adjective adjective both singular absolute
כפלח כְּפֶלַח
half/millstone
|
Preposition, Noun common both singular construct
הרמון הָרִמּוֹן
the Pomegranate
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
רקתך רַקָּתֵךְ
your tender side
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
מבעד מִבַּעַד
separated against
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
לצמתך לְצַמָּתֵךְ׃
your bound fast one
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
as a thread the Second One/scarlet your lips and your place of words/speech lovely half/millstone the Pomegranate your tender side separated against your bound fast one
RBT Paraphrase:
As a scarlet thread are the lips of yourself, and the place of words/mouth of yourself is lovely like a half of the Pomegranate is the tender side of yourself separated against the tightly bound one of yourself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As a scarlet thread thy lips, and thy speech becoming: as a piece of pomegranate, thy temples from behind thy veil.
LITV Translation:
Your lips are like a cord of scarlet, and your speech is becoming; your temples are like a piece of pomegranate behind your veil.
Brenton Septuagint Translation:
Thy lips are as a thread of scarlet, And thy speech is comely: Like the rind of a pomegranate Is thy cheek without thy veil.

Footnotes