Chapter 4
Song of Solomon 4:15
ืืขืื
ืึทืขึฐืึทื
a fountain/source
4599
ืืขืื
maสปyรขn
Definition: a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction)
Root: or ืืขืื ื; (Psalm 114:8), or (feminine) ืืขืื ื; from H5869 (ืขืื) (as a denominative in the sense of a spring);
Exhaustive: or ืืขืื ื; (Psalm 114:8), or (feminine) ืืขืื ื; from ืขืื (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction); fountain, spring, well.
maสปyรขn
Definition: a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction)
Root: or ืืขืื ื; (Psalm 114:8), or (feminine) ืืขืื ื; from H5869 (ืขืื) (as a denominative in the sense of a spring);
Exhaustive: or ืืขืื ื; (Psalm 114:8), or (feminine) ืืขืื ื; from ืขืื (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction); fountain, spring, well.
Noun common both singular construct
ืื ืื
ืึผึทื ึผึดืื
gardens
1588
ืื
gan
Definition: a garden (as fenced)
Root: from H1598 (ืื ื);
Exhaustive: from ืื ื; a garden (as fenced); garden.
gan
Definition: a garden (as fenced)
Root: from H1598 (ืื ื);
Exhaustive: from ืื ื; a garden (as fenced); garden.
Noun common masculine plural absolute
ืืืจ
ืึผึฐืึตืจ
dug well
875
ืืืจ
bแตสผรชr
Definition: a pit; especially a well
Root: from H874 (ืืืจ);
Exhaustive: None
bแตสผรชr
Definition: a pit; especially a well
Root: from H874 (ืืืจ);
Exhaustive: None
Noun common both singular construct
ืืื
ืึทืึดื
dual water
4325
ืืื
mayim
Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
mayim
Definition: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
Root: dual of a primitive noun (but used in a singular sense);
Exhaustive: dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
Noun common masculine plural absolute
ืืืื
ืึทืึผืื
living ones
2416a
ืื
chay
Definition: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
Root: from H2421 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
chay
Definition: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
Root: from H2421 (ืืื);
Exhaustive: from ืืื; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Adjective adjective masculine plural absolute
ืื ืืืื
ืึฐื ึนืึฐืืื
and flowing ones
5140
| ื ืื
nรขzal
Definition: to drip, or shed by trickling
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to drip, or shed by trickling; distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
nรขzal
Definition: to drip, or shed by trickling
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to drip, or shed by trickling; distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Verb Qal participle active masculine plural absolute
ืื
ืึดืึพ
from out of
9014
| ึพ
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
4480a
ืื
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื);
Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
min
Definition: properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
Root: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482 (ืื);
Exhaustive: or ืื ื; or ืื ื; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for ืื; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Preposition
ืืื ืื
ืึฐืึธื ืึนืื
White Mountain
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3844
ืืื ืื
Lแตbรขnรดwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (ืืื); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from ืืื; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
Lแตbรขnรดwn
Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine
Root: from H3825 (ืืื); (the) white mountain (from its snow);
Exhaustive: from ืืื; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon.
Noun proper name
RBT Translation:
a fountain/source gardens dug well dual water living ones and flowing ones from out of White Mountain
RBT Paraphrase:
A fountain of gardens, as well of the dual waters of living ones and flows from out of White Mountain.
A fountain of gardens, as well of the dual waters of living ones and flows from out of White Mountain.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A fountain of gardens, a well of living waters and flowings from Lebanon.
A fountain of gardens, a well of living waters and flowings from Lebanon.
LITV Translation:
a fountain of gardens, a well of living waters; even flowings from Lebanon.
a fountain of gardens, a well of living waters; even flowings from Lebanon.
Brenton Septuagint Translation:
A fountain of a garden, And a well of water springing and gurgling from Lebanon.
A fountain of a garden, And a well of water springing and gurgling from Lebanon.