Chapter 4
Song of Solomon 4:14
נרד׀
נֵרְדְּ׀
Spikenard
9015
| ׀
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: separate
Root: None
Exhaustive: None
5373
נרד
nêrd
Definition: nard, an aromatic
Root: of foreign origin;
Exhaustive: of foreign origin; nard, an aromatic; spikenard.
nêrd
Definition: nard, an aromatic
Root: of foreign origin;
Exhaustive: of foreign origin; nard, an aromatic; spikenard.
Noun common both singular absolute
וכרכם
וְכַרְכֹּ֗ם
and saffron
3750
| כרכם
karkôm
Definition: the crocus
Root: probably of foreign origin;
Exhaustive: probably of foreign origin; the crocus; saffron.
karkôm
Definition: the crocus
Root: probably of foreign origin;
Exhaustive: probably of foreign origin; the crocus; saffron.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
קנה
קָנֶה
calamus reed
7070
קנה
qâneh
Definition: a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
Root: from H7069 (קנה);
Exhaustive: from קנה; a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard); balance, bone, branch, calamus, cane, reed, [idiom] spearman, stalk.
qâneh
Definition: a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)
Root: from H7069 (קנה);
Exhaustive: from קנה; a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard); balance, bone, branch, calamus, cane, reed, [idiom] spearman, stalk.
Noun common both singular absolute
וקנמון
וְקִנָּמוֹן
and cinnamon bark
7076
| קנמון
qinnâmôwn
Definition: cinnamon bark (as in upright rolls)
Root: from an unused root (meaning to erect);
Exhaustive: from an unused root (meaning to erect); cinnamon bark (as in upright rolls); cinnamon.
qinnâmôwn
Definition: cinnamon bark (as in upright rolls)
Root: from an unused root (meaning to erect);
Exhaustive: from an unused root (meaning to erect); cinnamon bark (as in upright rolls); cinnamon.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
עם
עם
together with/a people
5973a
עם
ʻim
Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
ʻim
Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Preposition
כל
כָּל־
all
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3605
כל
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Noun common both singular construct
עצי
עֲצֵי
trees
6086
עץ
ʻêts
Definition: a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)
Root: from H6095 (עצה);
Exhaustive: from עצה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
ʻêts
Definition: a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks)
Root: from H6095 (עצה);
Exhaustive: from עצה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks); [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase] pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
Noun common masculine plural construct
לבונה
לְבוֹנָה
frankincense
3828
לבונה
lᵉbôwnâh
Definition: frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke)
Root: or לבנה; from H3836 (לבן);
Exhaustive: or לבנה; from לבן; frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke); (frank-) incense.
lᵉbôwnâh
Definition: frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke)
Root: or לבנה; from H3836 (לבן);
Exhaustive: or לבנה; from לבן; frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke); (frank-) incense.
Noun common feminine singular absolute
מר
מֹ֚ר
myrrh/bitter
4753
מר
môr
Definition: myrrh (as distilling in drops, and also as bitter)
Root: or מור; from H4843 (מרר);
Exhaustive: or מור; from מרר; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter); myrrh.
môr
Definition: myrrh (as distilling in drops, and also as bitter)
Root: or מור; from H4843 (מרר);
Exhaustive: or מור; from מרר; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter); myrrh.
Noun common both singular absolute
ואהלות
וַאֲהָלוֹת
and aloes
174
| אהלים
ʼăhâlîym
Definition: aloe wood (i.e. sticks)
Root: or (feminine) אהלות (only used thus in the plural); of foreign origin;
Exhaustive: or (feminine) אהלות (only used thus in the plural); of foreign origin; aloe wood (i.e. sticks); (tree of lign-) aloes.
ʼăhâlîym
Definition: aloe wood (i.e. sticks)
Root: or (feminine) אהלות (only used thus in the plural); of foreign origin;
Exhaustive: or (feminine) אהלות (only used thus in the plural); of foreign origin; aloe wood (i.e. sticks); (tree of lign-) aloes.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
עם
עם
together with/a people
5973a
עם
ʻim
Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
ʻim
Definition: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
Root: from H6004 (עמם);
Exhaustive: from עמם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
Preposition
כל
כָּל־
all
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3605
כל
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Noun common both singular construct
ראשי
רָאשֵׁי
my head/heads
7218a
ראש
rôʼsh
Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Root: from an unused root apparently meaning to shake;
Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
rôʼsh
Definition: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
Root: from an unused root apparently meaning to shake;
Exhaustive: from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.); band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, [idiom] every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), [idiom] lead, [idiom] poor, principal, ruler, sum, top.
Noun common masculine plural construct
בשמים
בְשָׂמִים׃
spices/in the dual heavenly ones
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
1314
בשם
besem
Definition: fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant
Root: or בשם; from the same as H1313 (בשם);
Exhaustive: or בשם; from the same as בשם; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant; smell, spice, sweet (odour).
besem
Definition: fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant
Root: or בשם; from the same as H1313 (בשם);
Exhaustive: or בשם; from the same as בשם; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant; smell, spice, sweet (odour).
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
Spikenard and saffron calamus reed and cinnamon bark together with/a people all trees frankincense myrrh/bitter and aloes together with/a people all my head spices/in the dual heavenly ones
RBT Paraphrase:
Spikenard and saffron, calamus reed and cinnamon bark, in company with all the trees, frankincense, myrrh, and aloes in company with all the heads spices!
Spikenard and saffron, calamus reed and cinnamon bark, in company with all the trees, frankincense, myrrh, and aloes in company with all the heads spices!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Spikenard and saffron; the reed and cinnamon, with all the woods of Lebanon; myrrh and aloes, with all the heads of spices.
Spikenard and saffron; the reed and cinnamon, with all the woods of Lebanon; myrrh and aloes, with all the heads of spices.
LITV Translation:
spikenard and saffron, calamus and cinnamon; with all trees of frankincense, myrrh and aloes; with all the chief balsam spices;
spikenard and saffron, calamus and cinnamon; with all trees of frankincense, myrrh and aloes; with all the chief balsam spices;
Brenton Septuagint Translation:
Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon; With all woods of Lebanon, Myrrh, aloes, with all chief spices:
Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon; With all woods of Lebanon, Myrrh, aloes, with all chief spices: