Chapter 2
Song of Solomon 2:5
סמכוני
סַמְּכוּנִי
uphold myself
9030
| ני
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
5564
סמך
çâmak
Definition: to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.
çâmak
Definition: to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain.
Verb Piel imperative second person masculine plural, Suffix pronominal first person both singular
באשישות
בָּאֲשִׁישׁוֹת
within cakes
809
| אשישה
ʼăshîyshâh
Definition: something closely pressed together, i.e. a cake of raisins or other comfits
Root: feminine of H808 (אשיש);
Exhaustive: feminine of אשיש; something closely pressed together, i.e. a cake of raisins or other comfits; flagon.
ʼăshîyshâh
Definition: something closely pressed together, i.e. a cake of raisins or other comfits
Root: feminine of H808 (אשיש);
Exhaustive: feminine of אשיש; something closely pressed together, i.e. a cake of raisins or other comfits; flagon.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition -Within Art, Noun common feminine plural absolute
רפדוני
רַפְּדוּנִי
refresh myself
9030
| ני
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
None
Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular
7502
רפד
râphad
Definition: to spread (a bed); by implication, to refresh
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to spread (a bed); by implication, to refresh; comfort, make (a bed), spread.
râphad
Definition: to spread (a bed); by implication, to refresh
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to spread (a bed); by implication, to refresh; comfort, make (a bed), spread.
Verb Piel imperative second person masculine plural, Suffix pronominal first person both singular
בתפוחים
בַּתַּפּוּחים
within apple trees
8598
| תפוח
tappûwach
Definition: an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.)
Root: from H5301 (נפח);
Exhaustive: from נפח; an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.); apple (tree). See also בית תפוח.
tappûwach
Definition: an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.)
Root: from H5301 (נפח);
Exhaustive: from נפח; an apple (from its fragrance), i.e. the fruit or the tree (probably includ. others of the pome order, as the quince, the orange, etc.); apple (tree). See also בית תפוח.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
כי
כִּי־
for
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3588a
כי
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Particle
חולת
חוֹלַת
she who is worn weak
2470a
חלה
châlâh
Definition: properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
Root: a primitive root (compare H2342 (חול), H2470 (חלה), H2490 (חלל));
Exhaustive: a primitive root (compare חול, חלה, חלל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
châlâh
Definition: properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat
Root: a primitive root (compare H2342 (חול), H2470 (חלה), H2490 (חלל));
Exhaustive: a primitive root (compare חול, חלה, חלל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
Verb Qal participle active feminine singular construct
אהבה
אַהֲבָה
love
160
אהבה
ʼahăbâh
Definition: {affection (in a good or a bad sense)}
Root: feminine of H158 (אהב) and meaning the same
Exhaustive: feminine of אהב and meaning the same; {affection (in a good or a bad sense)}; love.
ʼahăbâh
Definition: {affection (in a good or a bad sense)}
Root: feminine of H158 (אהב) and meaning the same
Exhaustive: feminine of אהב and meaning the same; {affection (in a good or a bad sense)}; love.
Noun common feminine singular absolute
אני
אָנִי׃
myself
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
589
אני
ʼănîy
Definition: I
Root: contracted from H595 (אנכי);
Exhaustive: lemma אני second vowel, corrected to אני; contracted from אנכי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
ʼănîy
Definition: I
Root: contracted from H595 (אנכי);
Exhaustive: lemma אני second vowel, corrected to אני; contracted from אנכי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
Pronoun personal first person both singular
RBT Translation:
uphold myself within cakes refresh myself within apple trees for she who is worn weak love myself
RBT Paraphrase:
Uphold myself within cakes, refresh myself within apple trees, for myself is she who is worn weak of love.
Uphold myself within cakes, refresh myself within apple trees, for myself is she who is worn weak of love.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Sustain me with cakes, and refresh me with apples, for I am pierced of love.
Sustain me with cakes, and refresh me with apples, for I am pierced of love.
LITV Translation:
Feed me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am sick with love.
Feed me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am sick with love.
Brenton Septuagint Translation:
Strengthen me with perfumes, Stay me with apples: for I am wounded with love.
Strengthen me with perfumes, Stay me with apples: for I am wounded with love.