Chapter 1
Song of Solomon 1:9
לססתי
לְסֻסָתִי
to the horse of myself
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ברכבי
בְּרִכְבֵי
within chariots
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Preposition, Noun common masculine plural construct
פרעה
פַרְעֹה
Pharaoh
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Noun common both singular absolute
דמיתיך
דִּמִּיתיךְ
I have compared/likened you
STRONGS Fürst Gesenius BDB
Verb Piel perfect first person common singular, Suffix pronominal second person feminine singular
LXX:
ὡμοιώθη
ὡμοιώσατε
ὡμοιώθην
ὡμοιώθησ
ὁμοιώθητι
H1819:
ὡμοιώθη
3× (9.0%)
ὡμοιώσατε
3× (7.2%)
ὡμοιώθην
2× (6.0%)
ὡμοιώθησ
2× (6.0%)
ὁμοιώθητι
2× (5.5%)
RBT Translation:
to the horse of myself within chariots Pharaoh I have compared/likened you my companion
RBT Paraphrase:
To the horse/mare of myself within the chariots of Great House ("Pharaoh") I have compared you my companion!
To the horse/mare of myself within the chariots of Great House ("Pharaoh") I have compared you my companion!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To my mares in Pharaoh's chariots I likened thee, O my neighbor.
To my mares in Pharaoh's chariots I likened thee, O my neighbor.
LITV Translation:
O My love, I have compared you to My mares in Pharaoh's chariots.
O My love, I have compared you to My mares in Pharaoh's chariots.
Brenton Septuagint Translation:
I have likened thee, my companion, To my horses in the chariots of Pharaoh.
I have likened thee, my companion, To my horses in the chariots of Pharaoh.