Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœืจื™ื— ืœึฐืจึตื™ื—ึท
to the fragrance
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ืฉืžื ื™ืš ืฉืึฐืžึธื ึถื™ืšึธ
oils of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ื˜ื•ื‘ื™ื ื˜ื•ึนื‘ึดื™ื
good ones
Adjective adjective masculine plural absolute
ืฉืžืŸ ืฉืึถืžึถืŸ
oil
Noun common both singular absolute
ืชื•ืจืง ืชึผื•ึผืจึทืง
she is pouring out
Verb Hophal imperfect third person feminine singular
ืฉืžืš ืฉืึฐืžึถืšึธ
name of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื›ืŸ ื›ึผึตืŸ
an upright one/stand
Adverb
ืขืœืžื•ืช ืขึฒืœึธืžื•ึนืช
maidens
Noun common feminine plural absolute
ืื”ื‘ื•ืš ืึฒื”ึตื‘ื•ึผืšึธืƒ
they have loved you
| |
Verb Qal perfect third person common plural, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
to the fragrance oils of yourself good ones oil she is pouring out name of yourself upon/against/yoke an upright one/stand maidens they have loved you
RBT Paraphrase:
Upon a Pillar and Base of the Truth
To the fragrance of the good oils of yourself She is pouring out a name of yourself upon a stand1 the maidens have loved yourself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To the odor of the good ointments thy name shall be poured forth an ointment; for this, the maidens loved thee.
LITV Translation:
For Your ointments have a lovely fragrance; Your name is as ointment poured out; on account of this the virgins love You.
Brenton Septuagint Translation:
And the smell of thine ointments is better than all spices: Thy name is ointment poured forth; Therefore do the young maidens love thee.

Footnotes

Sng. 1:3
Sng. 1:3

See ื›ืŸ Strong's #3653  noun masculine base, pedestal, office