Chapter 4
Ruth 4:16
ותקח
וַתִּקַּח
and she is taking hold
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
נעמי
נָעֳמִי
None
STRONGS Fürst
Noun proper name feminine
את
אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
הילד
הַיֶּלֶד
the Boy
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
LXX:
παιδίον
παιδία
παιδάριον
τέκνα
παιδαρίων
H3206:
παιδίον
17× (19.6%)
παιδία
13× (12.7%)
παιδάριον
13× (14.4%)
τέκνα
8× (8.5%)
παιδαρίων
5× (5.7%)
αὐτῆσ
4× (3.3%)
παιδάρια
3× (3.3%)
παιδίου
3× (3.3%)
παιδαρίῳ
3× (3.3%)
νεανίσκουσ
2× (2.4%)
ותשתהו
וַתְּשִׁתֵהוּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
בחיקה
בְחֵיקָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ותהי
וַתְּהִי־
and she is becoming
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
לו
לוֹ
to himself
STRONGS Gesenius
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Naomi will take the child and put him in her bosom, and she will be to him for nurse.
And Naomi will take the child and put him in her bosom, and she will be to him for nurse.
LITV Translation:
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
Brenton Septuagint Translation:
And Naomi took the child and laid it in her bosom, and became a nurse to it.
And Naomi took the child and laid it in her bosom, and became a nurse to it.