Skip to content
ה גרן ה אשה באה כי יודע אל ו יאמר רע הו יכיר ב טרום ו תקם ה בקר עד מרגלת ו ו תשכב את איש
Nonethe Womanshe who is coming inforhe who sees/knowntowardand he is sayingfriend of himselfNoneNoneNonethe Dawnuntil/perpetually/witnessNoneNoneאת-self eternala man/each one
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will lie down from his feet till Morning: and she will rise before a man shall recognize his neighbor. And he will say, It shall not be known that the woman came to the threshing-floor.
LITV Translation:
And she lay at his feet until the morning, and rose up before one could discern another. And he said, Let it not be known that a woman has come to the grain floor.
Brenton Septuagint Translation:
And she lay at his feet until the morning; and she rose up before a man could know his neighbor; and Boaz said, Let it not be known that a woman came into the floor.

Footnotes