Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עיניך עֵינַ֜יִךְ
the dual eyes of yourself
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both dual construct, Suffix pronominal second person feminine singular
בשדה בַּשָּׂדֶה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
LXX: ἀγροῦ ἀγρῷ ἀγρὸν πεδίῳ πεδίου
LXX Usage Statistics
H7704b:
ἀγροῦ 79× (23.4%)
ἀγρῷ 44× (11.4%)
ἀγρὸν 32× (9.5%)
πεδίῳ 29× (7.1%)
πεδίου 23× (6.6%)
πεδίον 15× (4.0%)
ἀγρόν 13× (3.7%)
pεἰσ 11× (3.7%)
ἀγροὶ 9× (2.7%)
ἀγροὺσ 8× (2.4%)
אשר אֲשֶׁר־
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834a:
No stats available
יקצרון יִקְצֹרוּן
their inner selves are to reap
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
והלכת וְהָלַכְתִּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
אחריהן אַחֲרֵיהן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine plural
LXX:
LXX Usage Statistics
H0310a:
No stats available
הלוא הֲלוֹא
Is not
STRONGS Fürst Gesenius
Particle interrogative, Particle negative
LXX: οὐκ οὐ μὴ οὐδὲ οὐχ
LXX Usage Statistics
H3808:
οὐκ 1137× (34.5%)
οὐ 797× (24.2%)
μὴ 184× (5.6%)
οὐδὲ 150× (4.5%)
οὐχ 127× (3.9%)
οὐχὶ 120× (3.6%)
--- 98× (3.0%)
'' 94× (2.4%)
---% 62× (1.5%)
οὐκέτι 50× (1.4%)
צויתי צִוִּיתִי
I have laid charge upon
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Piel perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
STRONGS Fürst Gesenius
Direct object eternal self
LXX:
LXX Usage Statistics
H0853:
No stats available
H0855:
No stats available
הנערים הַנְּעָרים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לבלתי לְבִלְתִּי
in order that not
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular construct
LXX: παράπαν ὅπωσ καθόλου μὴ πλὴν
LXX Usage Statistics
H1115:
παράπαν 6× (11.3%)
ὅπωσ 5× (11.1%)
καθόλου 5× (9.8%)
μὴ 4× (8.9%)
πλὴν 4× (8.9%)
ἐὰν 4× (8.2%)
'' 4× (7.5%)
ἀλλ' 3× (6.7%)
נגעך נָגְעֵךְ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal second person feminine singular
וצמת וְצָמִ֗ת
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
LXX: ἐδίψησεν
LXX Usage Statistics
H6770:
ἐδίψησεν 3× (28.6%)
והלכת וְהָלַכְתְּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
אל אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
LXX:
LXX Usage Statistics
H0413:
No stats available
הכלים הַכֵּלִים
the Vessels
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
LXX: σκεύη σκεῦοσ αὐτῆσ σκευῶν ''
LXX Usage Statistics
H3627:
σκεύη 174× (49.5%)
σκεῦοσ 34× (10.7%)
αὐτῆσ 18× (4.2%)
σκευῶν 17× (4.7%)
'' 12× (3.4%)
σκεύει 8× (2.5%)
ὡσ 7× (2.2%)
ἀγγεῖον 6× (1.8%)
--- 5× (1.7%)
ושתית וְשָׁתִ֕ית
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person feminine singular
LXX: πιεῖν ἔπιον πίονται ἔπιεν πίεται
LXX Usage Statistics
H8354:
πιεῖν 34× (14.4%)
ἔπιον 19× (8.1%)
πίονται 12× (5.3%)
ἔπιεν 12× (4.9%)
πίεται 11× (4.8%)
πίεσαι 9× (4.1%)
πίνοντεσ 9× (3.6%)
πίεσθε 8× (3.4%)
πίνων 8× (3.7%)
πίε 7× (3.1%)
מאשר מֵאֲשֶׁר
from whom
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Particle relative
LXX:
LXX Usage Statistics
H0834c:
No stats available
ישאבון יִשְׁאֲבוּן
their inner selves are to draw
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix paragogic nun
הנערים הַנְּעָרִים׃
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thine eyes upon the field which they shall reap, and thou wentest after them: did I not command the young men not to touch thee? And being thirsty and go thou to the vessels and drink from what the young men shall draw.
LITV Translation:
Your eyes shall be on the field which they shall reap, and you shall go after them. Have I not commanded the young men not to touch you? When you are thirsty, then you shall go to the vessels and shall drink from that which the young men draw.
Brenton Septuagint Translation:
Let thine eyes be on the field where my men shall reap, and thou shalt go after them: behold, I have charged the young men not to touch thee: and when thou shalt thirst, then thou shalt go to the vessels, and drink of that which the young men shall have drawn.

Footnotes

Translating...

Generative AI is processing translation.

Please wait...