Chapter 2
Ruth 2:3
ותלך
וַתֵּלֶךְ
and you/she are walking
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
ἐπορεύθη
ἐπορεύθησαν
δεῦρο
πορεύεσθαι
ἀπῆλθεν
H1980:
ἐπορεύθη
192× (11.4%)
ἐπορεύθησαν
77× (4.7%)
δεῦρο
53× (3.5%)
πορεύεσθαι
52× (3.0%)
ἀπῆλθεν
50× (3.0%)
πορευθῆναι
39× (2.3%)
πορεύου
35× (2.3%)
πορεύσονται
35× (2.2%)
πορεύσομαι
34× (2.2%)
ἐπορεύετο
33× (2.1%)
ותבוא
וַתָּבוֹא
and she is coming in
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
ותלקט
וַתְּלַקֵּט
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person feminine singular
LXX:
συνέλεξεν
συνέλεξαν
συλλέξεισ
συλλέξαι
συλλέγειν
H3950:
συνέλεξεν
5× (12.1%)
συνέλεξαν
4× (9.8%)
συλλέξεισ
3× (8.0%)
συλλέξαι
3× (8.0%)
συλλέγειν
3× (7.2%)
συναγάγετε
2× (5.3%)
συλλέξουσιν
2× (4.9%)
בשדה
בַּשָּׂדה
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אחרי
אַחֲרֵי
the behind one/backward
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
הקצרים
הַקֹּצְרים
None
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Verb Qal participle active masculine plural absolute
LXX:
θερίζοντασ
ὠλιγοψύχησεν
θεριζόντων
ἰσχύει
θεριοῦσιν
H7114b:
θερίζοντασ
3× (5.4%)
ὠλιγοψύχησεν
3× (5.4%)
θεριζόντων
3× (5.4%)
ἰσχύει
3× (5.0%)
θεριοῦσιν
2× (4.2%)
θερίσει
2× (4.2%)
ἀμήσῃσ
2× (4.2%)
θερίζειν
2× (3.3%)
θερίζητε
2× (3.3%)
ויקר
וַיִּקֶר
and value/honor
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
מקרה
מִקְרהָ
her source
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX:
συνάντημα
σύμπτωμα
חלקת
חֶלְקַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct
השדה
הַשָּׂדֶה
the Field
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לבעז
לְבֹעַז
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun proper name masculine
אשר
אֲשֶׁר
who/which
STRONGS Fürst Gesenius
Particle relative
ממשפחת
מִמִּשְׁפַּחַת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Noun common feminine singular construct
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And she will go, and come and gather in the field after the reapers; and she will happen from chance upon a part of the field to Boaz, who was from the family of Elimelech.
And she will go, and come and gather in the field after the reapers; and she will happen from chance upon a part of the field to Boaz, who was from the family of Elimelech.
LITV Translation:
And she went. And she came and gleaned in the field after the reapers. And her chance happened to be on the portion of the field belonging to Boaz, who was of Elimelech's family.
And she went. And she came and gleaned in the field after the reapers. And her chance happened to be on the portion of the field belonging to Boaz, who was of Elimelech's family.
Brenton Septuagint Translation:
And she went; and came and gleaned in the field behind the reapers; and she happened by chance to come on a portion of the land of Boaz, of the kindred of Elimelech.
And she went; and came and gleaned in the field behind the reapers; and she happened by chance to come on a portion of the land of Boaz, of the kindred of Elimelech.