Chapter 2
Ruth 2:22
ותאמר
וַתֹּאמֶר
and she is saying
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
נעמי
נָעֳמי
None
STRONGS Fürst
Noun proper name feminine
אל
אֶל־
toward
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
רות
רוּת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name feminine
כלתה
כַּלָּתָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
טוב
טוֹב
he became good
STRONGS Fürst Gesenius
Adjective adjective both singular absolute
בתי
בִּתִּ֗י
houses
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal first person both singular
LXX:
θυγατέρεσ
θυγάτηρ
θυγατέρασ
θυγατέρα
θυγατέρων
H1323:
θυγατέρεσ
90× (14.6%)
θυγάτηρ
89× (15.5%)
θυγατέρασ
82× (12.3%)
θυγατέρα
65× (10.8%)
θυγατέρων
54× (8.0%)
αὐτῆσ
47× (4.9%)
θυγατρὸσ
35× (6.0%)
θύγατερ
30× (5.6%)
θυγατρὶ
18× (3.0%)
''
16× (2.5%)
כי
כִּי
for
STRONGS Fürst Gesenius
Particle
תצאי
תֵצְאִי
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect second person feminine singular
LXX:
ἐξῆλθεν
ἐξελεύσεται
ἐξῆλθον
ἐξήγαγεν
''
H3318:
ἐξῆλθεν
178× (15.7%)
ἐξελεύσεται
78× (7.2%)
ἐξῆλθον
39× (3.4%)
ἐξήγαγεν
39× (3.5%)
''
25× (2.1%)
ἐξελθεῖν
23× (1.9%)
αὐτοὺσ
23× (1.6%)
ἐξελεύσονται
22× (2.0%)
ἐκπορευόμενοσ
21× (1.7%)
ἐξήγαγον
19× (1.7%)
עם
עִם־
together with/a people
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition
נערותיו
נַעֲרוֹתָיו
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא
וְלֹא
and not
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Particle negative
יפגעו
יִפְגְּעוּ־
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal imperfect third person masculine plural
LXX:
συνάψει
ἀπήντησεν
συναντήσῃ
συνήντησαν
ἀπάντησον
H6293:
συνάψει
7× (13.2%)
ἀπήντησεν
3× (5.8%)
συναντήσῃ
2× (4.0%)
συνήντησαν
2× (4.0%)
ἀπάντησον
2× (4.0%)
ἀνεῖλεν
2× (3.7%)
ἄνελε
2× (3.7%)
---%
2× (3.3%)
בך
בָךְ
within yourself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person feminine singular
בשדה
בְּשָׂדֶה
in the hand
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Naomi will say to Ruth her daughter-in-law, Good, my daughter, that thou shalt go with his maidens, and they shall not light upon thee in another field. 23And she will adhere to the maidens of Boaz, to gather even to the end of the harvest of barley and the harvest of wheat; and she will dwell with her mother-in-law.
And Naomi will say to Ruth her daughter-in-law, Good, my daughter, that thou shalt go with his maidens, and they shall not light upon thee in another field. 23And she will adhere to the maidens of Boaz, to gather even to the end of the harvest of barley and the harvest of wheat; and she will dwell with her mother-in-law.
LITV Translation:
And Naomi said to her daughter-in-law Ruth, Good, my daughter, that you go out with his young women, and that men may not attack you in another field.
And Naomi said to her daughter-in-law Ruth, Good, my daughter, that you go out with his young women, and that men may not attack you in another field.
Brenton Septuagint Translation:
And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is well, daughter, that thou wentest out with his damsels; thus they shall not meet thee in another field.
And Naomi said to Ruth her daughter-in-law, It is well, daughter, that thou wentest out with his damsels; thus they shall not meet thee in another field.