Skip to content
איש ך מות אחרי חמות ך את עשית אשר כל ל י הגד הגד ל ה ו יאמר בעז ו יען שלשום תמול ידעת לא אשר עם אל ו תלכי מולדת ך ו ארץ ו אמ ך אבי ך ו תעזבי
Nonehe has died/deaththe behind one/backwardNoneאת-self eternalyou have madewhichallto myselfhe exposed/announcedhe exposed/announcedto herselfand he is sayingStrength Within ("Bo-az")and he is eyeingNoneNoneyou have perceivednotwhichtogether with/a peopletowardNoneNoneand an earthand mother of yourselffather of yourselfNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Boaz will answer and say to her, Announcing, it was announced to me all that thou didst with thy mother-in-law after the death of thy husband: and thou wilt leave thy father and thy mother, and the land of thy birth, and thou wilt come to a people thou knewest not yesterday the third day.
LITV Translation:
And Boaz answered and said to her, It has been fully revealed to me all that you have done with your mother-in-law after the death of your husband. And you left your father and your mother, and the land of your birth, and came to a people which you had not known before.
Brenton Septuagint Translation:
And Boaz answered and said to her, It has fully been told me how thou hast dealt with thy mother-in-law after the death of thy husband; and how thou didst leave thy father and thy mother, and the land of thy birth, and camest to a people whom thou knewest not before.

Footnotes