Skip to content
ืฉื ื• ื™ื”ื™ื• ืžื•ืื‘ ืฉื“ื™ ื• ื™ื‘ืื• ื™ื”ื•ื“ื” ืœื—ื ืž ื‘ื™ืช ืืคืจืชื™ื ื• ื›ืœื™ื•ืŸ ืžื—ืœื•ืŸ ื‘ื ื™ ื• ื€ ืฉื ื™ ื• ืฉื ื ืขืžื™ ืืฉืช ื• ื• ืฉื ืืœื™ืžืœืš ื” ืื™ืฉ ื• ืฉื
there/name/he setand they are becomingNoneAllmighty/DevastatorNoneCasterbread loaffrom the houseNoneNoneNoneNonetwofold/secondNoneNoneNoneNoneNonethe Mortal ManNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the name of the man Elimelech, and the name of his wife, Naomi, and the name of his two sons, Mahlon and Chilion, Ephrathites from the house of bread of Judah. And they will come to the field of Moab and be there.
LITV Translation:
And the name of the man was Elimelech; and the name of his wife Naomi. And the name of his two sons were Mahlon and Chilion, Ephrathites from Bethlehem-judah. And they came into the fields of Moab, and remained there.
Brenton Septuagint Translation:
And the manโ€™s name was Elimelech, and his wifeโ€™s name Naomi, and the names of his two sons Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem of Judah: and they came to the land of Moab, and remained there.

Footnotes