Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותשנה וַתִּשֶּׂנָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine plural
LXX: λήμψεται αἴρων λήμψονται ἔλαβεν λαβὲ
LXX Usage Statistics
H5375:
λήμψεται 20× (3.0%)
αἴρων 20× (2.6%)
λήμψονται 17× (2.4%)
ἔλαβεν 16× (2.4%)
λαβὲ 16× (2.5%)
ἦρα 16× (2.4%)
ἔλαβον 16× (2.2%)
αἴροντεσ 16× (2.4%)
ἦραν 15× (2.1%)
קולן קוֹלָן
None
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine plural
LXX: φωνῆσ φωνὴν φωνὴ φωνῇ φωνήν
LXX Usage Statistics
H6963a:
φωνῆσ 153× (26.1%)
φωνὴν 127× (24.6%)
φωνὴ 91× (18.5%)
φωνῇ 51× (9.9%)
φωνήν 18× (3.4%)
--- 11× (2.4%)
φωνή 8× (1.5%)
'' 7× (1.3%)
αὐτῆσ 6× (1.0%)
---% 6× (0.9%)
ותבכינה וַתִּבְכֶּינָה
None
STRONGS Fürst Gesenius
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine plural
עוד עוֹד
going around/he has testified
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
LXX: ἔτι οὐκέτι --- ἕωσ ''
LXX Usage Statistics
H5750:
ἔτι 314× (64.0%)
οὐκέτι 58× (11.6%)
--- 33× (6.8%)
ἕωσ 8× (1.6%)
'' 7× (1.2%)
ἀλλ' 4× (0.8%)
ἦν 4× (0.8%)
πάλιν 3× (0.6%)
ἄλλοσ 3× (0.6%)
---% 3× (0.5%)
ותשק וַתִּשַּׁק
None
STRONGS Fürst
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
ערפה עָרְפָּה
None
STRONGS Fürst
Noun proper name feminine
LXX: ορφα
LXX Usage Statistics
H6204:
ορφα 2× (100.0%)
לחמותה לַחֲמוֹתָהּ
None
STRONGS Fürst Gesenius
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
LXX: αὐτῆσ πενθερὰ πενθερὰν πενθερᾶσ
LXX Usage Statistics
H2545:
αὐτῆσ 9× (40.1%)
πενθερὰ 4× (22.1%)
πενθερὰν 3× (15.6%)
πενθερᾶσ 2× (11.1%)
ורות וְרוּת
None
STRONGS Fürst Gesenius
Conjunction, Noun proper name feminine
LXX: ρουθ
LXX Usage Statistics
H7327:
ρουθ 12× (100.0%)
דבקה דָּבְקָה
None
STRONGS Fürst
Verb Qal perfect third person feminine singular
בה בָּהּ׃
within herself
STRONGS Gesenius
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will lift up their voice and weep yet. And Orpah will kiss to her mother-in-law; and Ruth adhered to her.
LITV Translation:
And they lifted up their voice and wept again. And Orpah kissed her mother in law, but clung to her.
Brenton Septuagint Translation:
And they lifted up their voice, and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law and returned to her people; but Ruth followed her.

Footnotes