Skip to content
Τοῦτ᾽ ἔστιν, οὐ τὰ τέκνα τῆς σαρκός, ταῦτα τέκνα τοῦ Θεοῦ· ἀλλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐπαγγελίας λογίζεται εἰς σπέρμα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tout’
τοῦτ’
this
DPro-NNS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
tekna
τέκνα
children
N-NNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4561  [list]
Λογεῖον
Perseus
sarkos
σαρκὸς
flesh
N-GFS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-NNP
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
tekna
τέκνα
children
N-NNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-NNP
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
tekna
τέκνα
children
N-NNP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1860  [list]
Λογεῖον
Perseus
epangelias
ἐπαγγελίας
announcement
N-GFS
Strongs 3049  [list]
Λογεῖον
Perseus
logizetai
λογίζεται
counts
V-PIM/P-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4690  [list]
Λογεῖον
Perseus
sperma
σπέρμα
seed
N-ANS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
That is, The children of the flesh, these not the children of God: but the children of the solemn promise are reckoned for seed.
LITV Translation:
That is: Not the children of flesh are children of God, but the children of the promise are counted for a seed.

Footnotes