Chapter 9
Romans 9:22
Εἰ δὲ θέλων ὁ Θεὸς ἐνδείξασθαι τὴν ὀργήν, καὶ γνωρίσαι τὸ δυνατὸν αὐτοῦ, ἤνεγκεν ἐν πολλῇ μακροθυμίᾳ σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus Ei Εἰ If Conj |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus thelōn θέλων he who is desiring V-PPA-NMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεὸς God N-NMS |
|
Strongs 1731
[list] Λογεῖον Perseus endeixasthai ἐνδείξασθαι to show V-ANM |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
|
Strongs 3709
[list] Λογεῖον Perseus orgēn ὀργὴν impulse N-AFS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1107
[list] Λογεῖον Perseus gnōrisai γνωρίσαι to make known V-ANA |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 1415
[list] Λογεῖον Perseus dynaton δυνατὸν mighty Adj-ANS |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
|
Strongs 5342
[list] Λογεῖον Perseus ēnenken ἤνεγκεν bore V-AIA-3S |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus pollē πολλῇ great Adj-DFS |
|
Strongs 3115
[list] Λογεῖον Perseus makrothymia μακροθυμίᾳ patience N-DFS |
|
Strongs 4632
[list] Λογεῖον Perseus skeuē σκεύη utensils/implements N-ANP |
|
Strongs 3709
[list] Λογεῖον Perseus orgēs ὀργῆς impulse N-GFS |
|
Strongs 2675
[list] Λογεῖον Perseus katērtismena κατηρτισμένα those that have been mended V-RPM/P-ANP |
|
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
|
Strongs 684
[list] Λογεῖον Perseus apōleian ἀπώλειαν destruction N-AFS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if God, willing anger to be shown, and his power to be made known, endured in much long suffering the vessels of anger put in proper order for destruction:
And if God, willing anger to be shown, and his power to be made known, endured in much long suffering the vessels of anger put in proper order for destruction:
LITV Translation:
But if God, desiring to show forth wrath, and to make His power known, endured in much long-suffering vessels of wrath having been fitted out for destruction,
But if God, desiring to show forth wrath, and to make His power known, endured in much long-suffering vessels of wrath having been fitted out for destruction,