Skip to content
Ὅτι οὓς προέγνω, καὶ προώρισε συμμόρφους τῆς εἰκόνος τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πρωτότοκον ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hous
οὓς
which/whichever
RelPro-AMP
Strongs 4267  [list]
Λογεῖον
Perseus
proegnō
προέγνω
He foreknew
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4309  [list]
Λογεῖον
Perseus
proōrisen
προώρισεν
foreordained
V-AIA-3S
Strongs 4832  [list]
Λογεῖον
Perseus
symmorphous
συμμόρφους
conformed to
Adj-AMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 1504  [list]
Λογεῖον
Perseus
eikonos
εἰκόνος
image
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huiou
Υἱοῦ
Son
N-GMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
einai
εἶναι
to be
V-PNA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 4416  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōtotokon
πρωτότοκον
Firstborn
Adj-AMS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollois
πολλοῖς
many
Adj-DMP
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphois
ἀδελφοῖς
brothers
N-DMP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For whom he before knew, he also before determined of the form of the image of his Son, for him to be first born in many brethren.
LITV Translation:
because whom He foreknew, He also predestinated to be conformed to the image of His Son, for Him to be the First-born among many brothers.

Footnotes