Chapter 8
Romans 8:26
Ὡσαύτως δὲ καὶ τὸ πνεῦμα συναντιλαμβάνεται ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν· τὸ γὰρ τί προσευξόμεθα καθὸ δεῖ, οὐκ οἴδαμεν, ἀλλ᾽ αὐτὸ τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει ὑπὲρ ἡμῶν στεναγμοῖς ἀλαλήτοις·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 5615
[list] Λογεῖον Perseus Hōsautōs Ὡσαύτως Likewise Adv |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
|
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus Pneuma Πνεῦμα Spirit N-NNS |
|
Strongs 4878
[list] Λογεῖον Perseus synantilambanetai συναντιλαμβάνεται joins to help V-PIM/P-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
|
Strongs 769
[list] Λογεῖον Perseus astheneia ἀσθενείᾳ weakness N-DFS |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmōn ἡμῶν of ourselves PPro-G1P |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
|
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί what IPro-ANS |
|
Strongs 4336
[list] Λογεῖον Perseus proseuxōmetha προσευξώμεθα we should pray for V-ASM-1P |
|
Strongs 2526
[list] Λογεῖον Perseus katho καθὸ as Adv |
|
Strongs 1163
[list] Λογεῖον Perseus dei δεῖ must V-PIA-3S |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
|
Strongs 1492
[list] Λογεῖον Perseus oidamen οἴδαμεν We see V-RIA-1P |
|
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auto αὐτὸ self PPro-NN3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
|
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus Pneuma Πνεῦμα Spirit N-NNS |
|
Strongs 5241
[list] Λογεῖον Perseus hyperentynchanei ὑπερεντυγχάνει makes intercession V-PIA-3S |
|
Strongs 4726
[list] Λογεῖον Perseus stenagmois στεναγμοῖς with groanings N-DMP |
|
Strongs 215
[list] Λογεῖον Perseus alalētois ἀλαλήτοις inexpressible Adj-DMP |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And likewise also the Spirit takes hold together, and assists our weaknesses: for what we would pray for as we ought, we know not, but the Spirit itself intercedes for us with inexpressible groanings.
And likewise also the Spirit takes hold together, and assists our weaknesses: for what we would pray for as we ought, we know not, but the Spirit itself intercedes for us with inexpressible groanings.
LITV Translation:
And likewise the Spirit also joins in to help our weaknesses. For we do not know what we should pray as we ought, but the Spirit Himself pleads our case for us with groanings that cannot be uttered.
And likewise the Spirit also joins in to help our weaknesses. For we do not know what we should pray as we ought, but the Spirit Himself pleads our case for us with groanings that cannot be uttered.