Skip to content
Τῇ γὰρ ματαιότητι ἡ κτίσις ὑπετάγη, οὐχ ἑκοῦσα, ἀλλὰ διὰ τὸν ὑποτάξαντα, ἐπ᾽ ἐλπίδι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3153  [list]
Λογεῖον
Perseus
mataiotēti
ματαιότητι
futility
N-DFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 2937  [list]
Λογεῖον
Perseus
ktisis
κτίσις
building/founding
N-NFS
Strongs 5293  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypetagē
ὑπετάγη
was subjected
V-AIP-3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 1635  [list]
Λογεῖον
Perseus
hekousa
ἑκοῦσα
willingly
Adj-NFS
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5293  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypotaxanta
ὑποτάξαντα
he who has subjected it
V-APA-AMS
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
eph’
ἐφ’
upon
Prep
Strongs 1680  [list]
Λογεῖον
Perseus
helpidi
ἑλπίδι
hope
N-DFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For the creation was subject to vanity, not voluntarily, but by him having subjected in hope,
LITV Translation:
For the creation was not willingly subjected to vanity, but through Him subjecting it , on hope;

Footnotes