Chapter 16
Romans 16:19
Ἡ γὰρ ὑμῶν ὑπακοὴ εἰς πάντας ἀφίκετο. Χαίρω οὖν τὸ ἐφ᾽ ὑμῖν· θέλω δὲ ὑμᾶς σοφοὺς μὲν εἶναι εἰς τὸ ἀγαθόν, ἀκεραίους δὲ εἰς τὸ κακόν.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hē Ἡ the Art-NFS |
|
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
|
Strongs 5218
[list] Λογεῖον Perseus hypakoē ὑπακοὴ under-hearing N-NFS |
|
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
|
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantas πάντας all Adj-AMP |
|
Strongs 864
[list] Λογεῖον Perseus aphiketo ἀφίκετο has reached V-AIM-3S |
|
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus eph’ ἐφ’ upon Prep |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
|
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
|
Strongs 5463
[list] Λογεῖον Perseus chairō χαίρω I rejoice V-PIA-1S |
|
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus thelō θέλω I desire V-PIA-1S |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
|
Strongs 4680
[list] Λογεῖον Perseus sophous σοφοὺς wise Adj-AMP |
|
Strongs 3303
[list] Λογεῖον Perseus men (μὲν) indeed Prtcl |
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus einai εἶναι to be V-PNA |
|
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 18
[list] Λογεῖον Perseus agathon ἀγαθόν good Adj-ANS |
|
Strongs 185
[list] Λογεῖον Perseus akeraious ἀκεραίους innocent Adj-AMP |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 2556
[list] Λογεῖον Perseus kakon κακόν evil Adj-ANS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For your obedience has come to all. Therefore I rejoice for you: and I wish you truly to be wise to good, and pure to evil.
For your obedience has come to all. Therefore I rejoice for you: and I wish you truly to be wise to good, and pure to evil.
LITV Translation:
For your obedience reached to all; therefore, I rejoice over you. But I desire you to be truly wise as to good, but simple toward evil.
For your obedience reached to all; therefore, I rejoice over you. But I desire you to be truly wise as to good, but simple toward evil.