Skip to content
ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ, καὶ ἵνα ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἱερουσαλὴμ εὐπρόσδεκτος γένηται τοῖς ἁγίοις·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 4506  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhysthō
ῥυσθῶ
I may be delivered
V-ASP-1S
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 544  [list]
Λογεῖον
Perseus
apeithountōn
ἀπειθούντων
those who are disobeying
V-PPA-GMP
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 2449  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaia
Ἰουδαίᾳ
Judea
N-DFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1248  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakonia
διακονία
ministry
N-NFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2419  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
N-AFS
Strongs 2144  [list]
Λογεῖον
Perseus
euprosdektos
εὐπρόσδεκτος
acceptable
Adj-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 40  [list]
Λογεῖον
Perseus
hagiois
ἁγίοις
Holy one
Adj-DMP
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
genētai
γένηται
might become
V-ASM-3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
That I might be saved from the unbelieving in Judea; and that my service for Jerusalem be acceptable to the holy ones;
LITV Translation:
that I be delivered from the disobedient ones in Judea, and that my ministry, which is to Jerusalem, may be acceptable to the saints,

Footnotes