Skip to content
Τοῦτο οὖν ἐπιτελέσας, καὶ σφραγισάμενος αὐτοῖς τὸν καρπὸν τοῦτον, ἀπελεύσομαι δι᾽ ὑμῶν εἰς τὴν Σπανίαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Touto
Τοῦτο
This
DPro-ANS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 2005  [list]
Λογεῖον
Perseus
epitelesas
ἐπιτελέσας
he who has finished
V-APA-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4972  [list]
Λογεῖον
Perseus
sphragisamenos
σφραγισάμενος
he who has sealed himself
V-APM-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2590  [list]
Λογεῖον
Perseus
karpon
καρπὸν
fruit
N-AMS
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touton
τοῦτον
this one
DPro-AMS
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
apeleusomai
ἀπελεύσομαι
I will set off
V-FIM-1S
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
Perseus
di’
δι’
across
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4681  [list]
Λογεῖον
Perseus
Spanian
Σπανίαν
Spain
N-AFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore having completed this, and sealed to them this fruit, I will come away by you to Spain.
LITV Translation:
Then completing and having sealed this fruit to them, I will go through you into Spain.

Footnotes