Chapter 15
Romans 15:20
οὕτω δὲ φιλοτιμούμενον εὐαγγελίζεσθαι, οὐχ ὅπου ὠνομάσθη Χριστός, ἵνα μὴ ἐπ᾽ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3779
[list] Λογεῖον Perseus houtōs οὕτως thus Adv |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 5389
[list] Λογεῖον Perseus philotimoumenon φιλοτιμούμενον he who is being ambitious V-PPM/P-AMS |
|
Strongs 2097
[list] Λογεῖον Perseus euangelizesthai εὐαγγελίζεσθαι to gospelize V-PNM |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouch οὐχ not Adv |
|
Strongs 3699
[list] Λογεῖον Perseus hopou ὅπου wherever/where/anywhere Adv |
|
Strongs 3687
[list] Λογεῖον Perseus ōnomasthē ὠνομάσθη had been named V-AIP-3S |
|
Strongs 5547
[list] Λογεῖον Perseus Christos Χριστός anointed one N-NMS |
|
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα so that Conj |
|
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
|
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus ep’ ἐπ’ upon Prep |
|
Strongs 245
[list] Λογεῖον Perseus allotrion ἀλλότριον another’s Adj-AMS |
|
Strongs 2310
[list] Λογεῖον Perseus themelion θεμέλιον a foundation N-AMS |
|
Strongs 3618
[list] Λογεῖον Perseus oikodomō οἰκοδομῶ I build V-PSA-1S |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And so seeking the honour to announce the good news, not where Christ was named, lest I should build upon a strange foundation:
And so seeking the honour to announce the good news, not where Christ was named, lest I should build upon a strange foundation:
LITV Translation:
And so eagerly striving to preach the gospel where Christ was not named, so that I should not build on another's foundation,
And so eagerly striving to preach the gospel where Christ was not named, so that I should not build on another's foundation,