Skip to content
Καὶ πάλιν Ἠσαΐας λέγει, Ἔσται ἡ ῥίζα τοῦ Ἰεσσαί, καὶ ὁ ἀνιστάμενος ἄρχειν ἐθνῶν· ἐπ᾽ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3825  [list]
Λογεῖον
Perseus
palin
πάλιν
back
Adv
Strongs 2268  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ēsaias
Ἠσαΐας
He is Liberator
N-NMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
Estai
Ἔσται
Will be
V-FIM-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 4491  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhiza
ῥίζα
root
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2421  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iessai
Ἰεσσαί
of Jesse
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 450  [list]
Λογεῖον
Perseus
anistamenos
ἀνιστάμενος
he who is arising
V-PPM-NMS
Strongs 757  [list]
Λογεῖον
Perseus
archein
ἄρχειν
to rule over
V-PNA
Strongs 1484  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethnōn
ἐθνῶν
groups of people
N-GNP
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
ep’
ἐπ’
upon
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 1484  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethnē
ἔθνη
groups of people
N-NNP
Strongs 1679  [list]
Λογεῖον
Perseus
elpiousin
ἐλπιοῦσιν
will hope
V-FIA-3P
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And again Esaias says, The root shall be of Jesse, and he having risen to rule over the nations; upon him shall the nations hope.
LITV Translation:
And again Isaiah says, "The Root of Jesse shall be, and He rising up to rule the nations; on Him nations will hope." Isa. 11:10

Footnotes