Skip to content
Ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, καὶ ὁ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω· ὁ Θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthiōn
ἐσθίων
he who is eating
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthionta
ἐσθίοντα
he who is eating
V-PPA-AMS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 1848  [list]
Λογεῖον
Perseus
exoutheneitō
ἐξουθενείτω
let him despise
V-PMA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthiōn
ἐσθίων
he who is eating
V-PPA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2068  [list]
Λογεῖον
Perseus
esthionta
ἐσθίοντα
he who is eating
V-PPA-AMS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 2919  [list]
Λογεῖον
Perseus
krinetō
κρινέτω
let separate
V-PMA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 4355  [list]
Λογεῖον
Perseus
proselabeto
προσελάβετο
received
V-AIM-3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Let not him eating despise him not eating: and let not him not eating judge him eating: for God has received him.
LITV Translation:
The one eating, do not despise the one not eating. And the one not eating, do not judge the one eating, for God received him.

Footnotes