Chapter 14
Romans 14:21
Καλὸν τὸ μὴ φαγεῖν κρέα, μηδὲ πιεῖν οἶνον, μηδὲ ἐν ᾧ ὁ ἀδελφός σου προσκόπτει ἢ σκανδαλίζεται ἢ ἀσθενεῖ.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2570
[list] Λογεῖον Perseus kalon καλὸν beautiful Adj-NNS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
|
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
|
Strongs 5315
[list] Λογεῖον Perseus phagein φαγεῖν to eat V-ANA |
|
Strongs 2907
[list] Λογεῖον Perseus krea κρέα meat N-ANP |
|
Strongs 3366
[list] Λογεῖον Perseus mēde μηδὲ nor Conj |
|
Strongs 4095
[list] Λογεῖον Perseus piein πιεῖν to drink V-ANA |
|
Strongs 3631
[list] Λογεῖον Perseus oinon οἶνον wine N-AMS |
|
Strongs 3366
[list] Λογεῖον Perseus mēde μηδὲ nor Conj |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hō ᾧ which/whichever RelPro-DNS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphos ἀδελφός brother N-NMS |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
|
Strongs 4350
[list] Λογεῖον Perseus proskoptei προσκόπτει stumbles V-PIA-3S |
|
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ‹ἢ or Conj |
|
Strongs 4624
[list] Λογεῖον Perseus skandalizetai σκανδαλίζεται is scandalized V-PIP-3S |
|
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
|
Strongs 770
[list] Λογεῖον Perseus asthenei ἀσθενεῖ› is sick V-PIA-3S |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Good not to eat flesh, nor drink wine, nor in what thy brother stumbles, or is offended, or is weak.
Good not to eat flesh, nor drink wine, nor in what thy brother stumbles, or is offended, or is weak.
LITV Translation:
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles, or is offended, or is weak.
It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor anything by which your brother stumbles, or is offended, or is weak.