Skip to content
Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστί σοι εἰς τὸ ἀγαθόν. Ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ· οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ· Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν, ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1249  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakonos
διάκονός
an agent
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοὶ
you
PPro-D2S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 18  [list]
Λογεῖον
Perseus
agathon
ἀγαθόν
good
Adj-ANS
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2556  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakon
κακὸν
evil
Adj-ANS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiēs
ποιῇς
you make
V-PSA-2S
Strongs 5399  [list]
Λογεῖον
Perseus
phobou
φοβοῦ
fear
V-PMM/P-2S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1500  [list]
Λογεῖον
Perseus
eikē
εἰκῇ
vainly
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3162  [list]
Λογεῖον
Perseus
machairan
μάχαιραν
dagger
N-AFS
Strongs 5409  [list]
Λογεῖον
Perseus
phorei
φορεῖ
he bears
V-PIA-3S
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1249  [list]
Λογεῖον
Perseus
diakonos
διάκονός
an agent
N-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
Strongs 1558  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekdikos
ἔκδικος
avenging [is]
Adj-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3709  [list]
Λογεῖον
Perseus
orgēn
ὀργὴν
impulse
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2556  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakon
κακὸν
evil
Adj-ANS
Strongs 4238  [list]
Λογεῖον
Perseus
prassonti
πράσσοντι
he who is doing
V-PPA-DMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he is servant of God to thee for good. And if thou do evil, be afraid; for he bears not the sword without order: for he is servant of God, avenging for anger to him doing evil.
LITV Translation:
for it is a servant of God to you for the good. But if you practice evil, be afraid; for he does not bear the sword in vain; for he is a servant of God, an avenger for wrath to the one practicing evil.

Footnotes