Chapter 12
Romans 12:18
Εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν, μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
|
Strongs 1415
[list] Λογεῖον Perseus dynaton δυνατόν mighty Adj-NNS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ex ἐξ from out Prep |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
|
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meta μετὰ in company with/after Prep |
|
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantōn πάντων all Adj-GMP |
|
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpōn ἀνθρώπων humans N-GMP |
|
Strongs 1514
[list] Λογεῖον Perseus eirēneuontes εἰρηνεύοντες those who are living at peace V-PPA-NMP |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If possible of you, living peaceably with all men.
If possible of you, living peaceably with all men.
LITV Translation:
If possible, as far as is in you, seeking peace with all men;
If possible, as far as is in you, seeking peace with all men;