Skip to content
Καὶ Δαυὶδ λέγει, Γενηθήτω ἡ τράπεζα αὐτῶν εἰς παγίδα καὶ εἰς θήραν, καὶ εἰς σκάνδαλον, καὶ εἰς ἀνταπόδομα αὐτοῖς·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 1138  [list]
Λογεῖον
Perseus
Dauid
Δαυὶδ
David
N-NMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
Genēthētō
Γενηθήτω
Let be
V-AMP-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 5132  [list]
Λογεῖον
Perseus
trapeza
τράπεζα
table
N-NFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3803  [list]
Λογεῖον
Perseus
pagida
παγίδα
a snare
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2339  [list]
Λογεῖον
Perseus
thēran
θήραν
a trap
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4625  [list]
Λογεῖον
Perseus
skandalon
σκάνδαλον
a scandal
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 468  [list]
Λογεῖον
Perseus
antapodoma
ἀνταπόδομα
a retribution
N-ANS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And David says, Let their table be for a snare, and for booty, and for a stumblingblock, and for a retribution to them:
LITV Translation:
And David said, "Let their table become for a snare and a trap, and for a stumbling block," and a repayment to them;

Footnotes